Sie suchten nach: tudo posso naquele que me fortale... (Portugiesisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Italian

Info

Portuguese

tudo posso naquele que me fortalece filipenses

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Italienisch

Info

Portugiesisch

tudo posso naquele que me fortalece

Italienisch

posso fare tutto che mi conforta

Letzte Aktualisierung: 2014-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Italienisch

tutto posso in colui che mi dà la forza

Letzte Aktualisierung: 2014-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

à sua saúde que me fortalece.

Italienisch

a te, che mi dai potere.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

acho que me fortaleceu.

Italienisch

credo mi abbia reso più forte.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

- o meu tio diz que me fortalecem.

Italienisch

-mio zio dice che mi rende forte.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não gosto de voar. tenho que me fortalecer.

Italienisch

devo rinvigorirmi un po'.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

no entanto, não posso afirmar o mesmo de todas as suas propostas, por isso centrar-me-ei naquelas que me parecem mais problemáticas.

Italienisch

non posso però dire la stessa cosa per tutte le sue proposte, e quindi mi concentrerò su quelle che noi troviamo più problematiche.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

em verdade, em verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não entra em juízo, mas já passou da morte para a vida.

Italienisch

in verità, in verità vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma è passato dalla morte alla vita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

gostaria que me esclarecesse se está a dar a palavra aos autores das perguntas com base numa lista previamente estabelecida, ou se o está a fazer com base naqueles que erguem o braço. seria conveniente saber.

Italienisch

sta accettando le interpellanze da parte dell'assemblea in base ad un elenco che ha sotto gli occhi o le sta accettando basandosi su coloro che alzano la mano?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

dou graças �quele que me fortaleceu, a cristo jesus nosso senhor, porque me julgou fiel, pondo-me no seu ministério,

Italienisch

rendo grazie a colui che mi ha dato la forza, cristo gesù signore nostro, perché mi ha giudicato degno di fiducia chiamandomi al mistero

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

espero que a assembleia dê provas da sua generosidade para comigo permitindo que me alongue um pouco naquela que é, quase que certamente, a minha última comparência nesta mãe de todas as câmaras legislativas.

Italienisch

spero che l’ assemblea sia generosa e mi permetta di fare una piccola digressione in quella che quasi sicuramente sarà la mia ultima esternazione nella madre di tutti i parlamenti.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

gostaria de me deter sobretudo naquela que me parece fundamental, neste momento, isto é, os pactos de estabilidade, embora tencione dizer algumas palavras sobre referências feitas a outros pontos.

Italienisch

vorrei far riferimento a quello che mi sembra essenziale oggi, cioè i programmi di stabilità, anche se farò qualche commento sulle allusioni che sono state fatte riguardo agli altri due punti.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,947,663 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK