Sie suchten nach: santuário (Portugiesisch - Japanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Japanisch

Info

Portugiesisch

santuário

Japanisch

聖堂

Letzte Aktualisierung: 2015-04-01
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

santuário de lázaro cárdenas

Japanisch

ラサロ カルデナスの聖域

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

mas ele falava do santuário do seu corpo.

Japanisch

イエスは自分のからだである神殿のことを言われたのである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e rasgou-se ao meio o véu do santuário.

Japanisch

そして聖所の幕がまん中から裂けた。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

erguei as mãos para o santuário, e bendizei ao senhor.

Japanisch

聖所にむかってあなたがたの手をあげ、主をほめよ。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

ora, a nave e o santuário ambos tinham portas duplas.

Japanisch

拝殿と聖所とには、二つの戸があり、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

judá tornou-lhe o santuário, e israel o seu domínio.

Japanisch

ユダは主の聖所となり、イスラエルは主の所領となった。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.

Japanisch

また、彼らにわたしのために聖所を造らせなさい。わたしが彼らのうちに住むためである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

então o véu do santuário se rasgou em dois, de alto a baixo.

Japanisch

そのとき、神殿の幕が上から下まで真二つに裂けた。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;

Japanisch

神殿をさして誓う者は、神殿とその中に住んでおられるかたとをさして誓うのである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

o povo estava esperando zacarias, e se admirava da sua demora no santuário.

Japanisch

民衆はザカリヤを待っていたので、彼が聖所内で暇どっているのを不思議に思っていた。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: derribai este santuário, e em três dias o levantarei.

Japanisch

イエスは彼らに答えて言われた、「この神殿をこわしたら、わたしは三日のうちに、それを起すであろう」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

não sabeis vós que sois santuário de deus, e que o espírito de deus habita em vós?

Japanisch

あなたがたは神の宮であって、神の御霊が自分のうちに宿っていることを知らないのか。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário, uma nuvem encheu a casa do senhor;

Japanisch

そして祭司たちが聖所から出たとき、雲が主の宮に満ちたので、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e ainda isto me fizeram: contaminaram o meu santuário no mesmo dia, e profanaram os meus sábados

Japanisch

さらに彼らは、わたしに対してこのようにした。すなわち、彼らは同じ日にわたしの聖所を汚し、わたしの安息日を犯した。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.

Japanisch

あなたの聖なる民が、あなたの聖所を獲て間もないのに、われわれのあだは、それを踏みにじりました。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

deus falou no seu santuário: eu me regozijarei; repartirei siquém, e medirei o vale de sucote.

Japanisch

神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

então partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros erigiam o tabernáculo, enquanto estes vinham.

Japanisch

そしてコハテびとは聖なる物を運び進んだ。これが着くまでに、人々は幕屋を建て終るのである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e será que, quando moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.

Japanisch

モアブが高き所に出て、おのれを疲れさせ、またその聖所にきて祈っても、効果はない。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

eis que não se trouxe o seu sangue para dentro do santuário; certamente a devíeis ter comido em lugar santo, como eu havia ordenado.

Japanisch

見よ、その血は聖所の中に携え入れなかった。その肉はわたしが命じたように、あなたがたは必ずそれを聖なる所で食べるべきであった」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,752,535 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK