Sie suchten nach: eu por voce, voce por mim (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

eu por voce, voce por mim

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

eu fui liberto por você.

Latein

per te liberatus sum.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

vivo por você

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

clamarei ao deus altíssimo, ao deus que por mim tudo executa.

Latein

si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.

Latein

per me reges regnant et legum conditores iusta decernun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu era você, você será eu.

Latein

tu fui ego eris

Letzte Aktualisierung: 2013-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.

Latein

per me principes imperant et potentes decernunt iustitia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

Latein

tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondeu-lhe jesus: eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao pai, senão por mim.

Latein

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

para que o motivo de vos gloriardes cresça por mim em cristo jesus, pela minha presença de novo convosco.

Latein

ut gratulatio vestra abundet in christo iesu in me per meum adventum iterum ad vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

como recompensa do serviço que me prestou, pois trabalhou por mim, eu lhe dei a terra do egito, diz o senhor deus.

Latein

et operi pro quo servivit adversum eam dedi ei terram aegypti pro eo quod laboraverunt mihi ait dominus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

então desceu o restante dos nobres e do povo; desceu o senhor por mim contra os poderosos.

Latein

salvatae sunt reliquiae populi dominus in fortibus dimicavi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondendo, porém, simão, disse: rogai vós por mim ao senhor, para que nada do que haveis dito venha sobre mim.

Latein

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e isaías ousou dizer: fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.

Latein

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

então disse faraó: eu vos deixarei ir, para que ofereçais sacrifícios ao senhor vosso deus no deserto; somente não ireis muito longe; e orai por mim.

Latein

dixitque pharao ego dimittam vos ut sacrificetis domino deo vestro in deserto verumtamen longius ne abeatis rogate pro m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu, porém, endurecerei o coração de faraó e multiplicarei na terra do egito os meus sinais e as minhas maravilhas.

Latein

sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra aegypt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eis que eu porei um velo de lã na eira; se o orvalho estiver somente no velo, e toda a terra ficar enxuta, então conhecerei que hás de livrar a israel por minha mão, como disseste.

Latein

ponam vellus hoc lanae in area si ros in solo vellere fuerit et in omni terra siccitas sciam quod per manum meam sicut locutus es liberabis israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

jesus, porém, voltando-se para elas, disse: filhas de jerusalém, não choreis por mim; chorai antes por vós mesmas, e por vossos filhos.

Latein

conversus autem ad illas iesus dixit filiae hierusalem nolite flere super me sed super vos ipsas flete et super filios vestro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ide, consultai ao senhor por mim e pelos que restam em israel e em judá, sobre as palavras deste livro que se achou; pois grande é o furor do senhor que se tem derramado sobre nos por não terem os nossos pais guardado a palavra do senhor, para fazerem conforme tudo quanto está escrito neste livro.

Latein

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

mas faraó não vos ouvirá; e eu porei minha mão sobre o egito, e tirarei os meus exércitos, o meu povo, os filhos de israel, da terra do egito, com grandes juízos.

Latein

et non audiet vos inmittamque manum meam super aegyptum et educam exercitum et populum meum filios israhel de terra aegypti per iudicia maxim

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu, porém, aconselho que com toda a pressa se ajunte a ti todo o israel, desde dã até berseba, em multidão como a areia do mar; e que tu em pessoa vás � peleja.

Latein

sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus israhel a dan usque bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eoru

Letzte Aktualisierung: 2024-03-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,901,560 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK