Sie suchten nach: o tempo de deus e o tempo de deus (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

o tempo de deus e o tempo de deus

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

o tempo foge ou o tempo voa

Latein

tempus fugit

Letzte Aktualisierung: 2013-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

tudo no tempo de deus

Latein

omnia in tempore dei

Letzte Aktualisierung: 2021-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o tempo voa aproveita o dia

Latein

tempus fugit, carpe diem

Letzte Aktualisierung: 2021-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o tempo de narrar acabou.

Latein

hōrā in nārrandō cōnsūmptā,

Letzte Aktualisierung: 2020-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o tempo todo

Latein

in omni tempore

Letzte Aktualisierung: 2022-04-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

esta é a casa de deus e o portão

Latein

hic est domus dei et porta

Letzte Aktualisierung: 2024-04-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o tempo esvai. o amor é eterno.

Latein

tempos fugit. amor manet.

Letzte Aktualisierung: 2021-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

com você o tempo voa

Latein

cum tempus fugit

Letzte Aktualisierung: 2020-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;

Latein

tempus scindendi et tempus consuendi tempus tacendi et tempus loquend

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

deus é bom o tempo todo

Latein

deus est bonus omni tempore

Letzte Aktualisierung: 2022-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

tudo passa com o tempo.

Latein

omnia in hora transeunt

Letzte Aktualisierung: 2024-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o tempo não espera por ninguém

Latein

o tempo não espera por ninguém

Letzte Aktualisierung: 2023-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

porque nós somos cooperadores de deus; vós sois lavoura de deus e edifício de deus.

Latein

dei enim sumus adiutores dei agricultura estis dei aedificatio esti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

mas ele foge: irreversivelmente o tempo foge

Latein

sed fugit interea fugit irreparabile tempus

Letzte Aktualisierung: 2013-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

como sombra passa-se o tempo.

Latein

sicut umbra transeunt dies

Letzte Aktualisierung: 2020-03-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

sabemos que somos de deus, e que o mundo inteiro jaz no maligno.

Latein

scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

a morte é certa, o tempo é incerto

Latein

e pluribus unum

Letzte Aktualisierung: 2021-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e dizendo: o tempo está cumprido, e é chegado o reino de deus. arrependei-vos, e crede no evangelho.

Latein

et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum dei paenitemini et credite evangeli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

a terra, porém, estava corrompida diante de deus, e cheia de violência.

Latein

corrupta est autem terra coram deo et repleta est iniquitat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e o espírito de deus moveu-se sobre as águas

Latein

spiritus dei ferebatur super aquas, et inspiravit in facien hominis spiraculus vitae. sit michael dux meus, et sabtabiel servus meus in luce et per lucem. fait verbum halitus meus; et imperabo spiritus aeris hujus, et refrenabo equos solis voluntate cordis meis, et cogitatione mentis mede et mutu oculi dextri. exorciso igitur te, creatura aeris, per pentagrammaton et in nomine tetragrammaton, in quibus sunt voluntas firma et fides recta. amen. selah. fiat.”

Letzte Aktualisierung: 2020-12-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,116,492 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK