Sie suchten nach: pai filho e espirito santo amém (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

pai filho e espirito santo amém

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

em nome do pai, do filho e do espirito santo

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

em nome do pai do filho e do espírito santo amém

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

“em nome da santíssima e indivisa trindade do pai e do filho e do espírito santo, amém

Latein

dei gratia portvgalensivm rex

Letzte Aktualisierung: 2021-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

que o espirito santo ilumine sempre as suas palaras

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

espírito santo

Latein

spiritus sanctus

Letzte Aktualisierung: 2014-04-30
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do pai, e do filho, e do espírito santo;

Latein

euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

o espírito santo virá sobre você

Latein

viatores comitor, infirmos medico

Letzte Aktualisierung: 2022-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

erva-do-espírito-santo

Latein

archangelica officinalis

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

de fato, não são naturalmente deuses, aqueles que foram formados e criados do pai pelo filho, mediante o dom do espírito santo.

Latein

non enim sunt naturaliter dii, quicumque sunt facti atque conditi ex patre per filium dono spiritus sancti.

Letzte Aktualisierung: 2017-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do espírito santo.

Latein

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

replicou-lhe o pai: filho, tu sempre estás comigo, e tudo o que é meu é teu;

Latein

at ipse dixit illi fili tu semper mecum es et omnia mea tua sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tem-tem-do-espírito-santo

Latein

cyanerpes caeruleus

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e o espírito santo também no-lo testifica, porque depois de haver dito:

Latein

contestatur autem nos et spiritus sanctus postquam enim dixi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e havendo dito isso, assoprou sobre eles, e disse-lhes: recebei o espírito santo.

Latein

hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipite spiritum sanctu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e vós vos tornastes imitadores nossos e do senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do espírito santo.

Latein

et vos imitatores nostri facti estis et domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio spiritus sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e a todo aquele que proferir uma palavra contra o filho do homem, isso lhe será perdoado; mas ao que blasfemar contra o espírito santo, não lhe será perdoado.

Latein

et omnis qui dicit verbum in filium hominis remittetur illi ei autem qui in spiritum sanctum blasphemaverit non remittetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

eu vos batizei em água; ele, porém, vos batizará no espírito santo.

Latein

ego baptizavi vos aqua ille vero baptizabit vos spiritu sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

estes, pois, enviados pelo espírito santo, desceram a selêucia e dali navegaram para chipre.

Latein

et ipsi quidem missi ab spiritu sancto abierunt seleuciam et inde navigaverunt cypru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

encarnou, pelo espírito santo, no seio da virgem maria, e fez-se homem.

Latein

incarnatus est de spiritu sanctu ex maria virgine et homo factus est.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

jesus cristo portanto nasceu foi assim. e foi desposada mãe sua maria josé. antes de se ajuntarem, achou-se a grávida de espírito santo.

Latein

iesu christi autem generatio sic erat. cum esset desponsata mater eius maria ioseph, antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sancto

Letzte Aktualisierung: 2017-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,587,447 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK