Sie suchten nach: tu és o poderoso verbo que sustenta o ... (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

tu és o poderoso verbo que sustenta o universo

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

tu és o melhor e o mais diligente entre os teus colegas.

Latein

tu es optimus et diligentissimus inter tuos condiscipulos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.

Latein

nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

tu És o meu filho; eu, hoje, te gerei

Latein

filius meus es tu; hodie ego te quemvis generet;

Letzte Aktualisierung: 2021-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondeu-lhe simão pedro: tu és o cristo, o filho do deus vivo.

Latein

respondens simon petrus dixit tu es christus filius dei viv

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

Latein

orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur lun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e nós já temos crido e bem sabemos que tu és o santo de deus.

Latein

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

usas de benignidade para com milhares e tornas a iniqüidade dos pais ao seio dos filhos depois deles; tu és o grande, o poderoso deus cujo nome é o senhor dos exércitos.

Latein

qui facis misericordiam in milibus et reddes iniquitatem patrum in sinu filiorum eorum post eos fortissime magne potens dominus exercituum nomen tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

digo ao senhor: tu és o meu senhor; além de ti não tenho outro bem.

Latein

de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e dizendo: se tu és o rei dos judeus, salva-te a ti mesmo.

Latein

dicentes si tu es rex iudaeorum salvum te fa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondeu-lhe natanael: rabi, tu és o filho de deus, tu és rei de israel.

Latein

respondit ei nathanahel et ait rabbi tu es filius dei tu es rex israhe

Letzte Aktualisierung: 2023-07-31
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

Latein

perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso deus te abençoou para sempre.

Latein

deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: tu és o filho de deus. ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o cristo.

Latein

exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es filius dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse christu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu disse, ao senhor: tu és o meu deus; dá ouvidos, ó senhor, � voz das minhas súplicas.

Latein

absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

que não nos farás mal, assim como nós não te havemos tocado, e te fizemos somente o bem, e te deixamos ir em paz. agora tu és o bendito do senhor.

Latein

ut non facias nobis quicquam mali sicut et nos nihil tuorum adtigimus nec fecimus quod te laederet sed cum pace dimisimus auctum benedictione domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

jesus, porém, guardava silêncio. e o sumo sacerdote disse- lhe: conjuro-te pelo deus vivo que nos digas se tu és o cristo, o filho do deus.

Latein

iesus autem tacebat et princeps sacerdotum ait illi adiuro te per deum vivum ut dicas nobis si tu es christus filius de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

cura-me, ó senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo; pois tu és o meu louvor.

Latein

sana me domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

voltai, ó filhos infiéis, eu curarei a vossa infidelidade. responderam eles: eis-nos aqui, vimos a ti, porque tu és o senhor nosso deus.

Latein

convertimini filii revertentes et sanabo aversiones vestras ecce nos venimus ad te tu enim es dominus deus noste

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e perguntou ele: quem és tu? ao que ela respondeu: sou rute, tua serva; estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu és o remidor.

Latein

et ait illi quae es illaque respondit ego sum ruth ancilla tua expande pallium tuum super famulam tuam quia propinquus e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e o espírito santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se do céu esta voz: tu és o meu filho amado; em ti me comprazo.

Latein

et descendit spiritus sanctus corporali specie sicut columba in ipsum et vox de caelo facta est tu es filius meus dilectus in te conplacuit mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,784,197,715 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK