Sie suchten nach: vim, vi e bebi (Portugiesisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

vim, vi e amei

Latein

veni vi

Letzte Aktualisierung: 2020-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vim, vi e conquisto

Latein

veni, vidi, et vinco

Letzte Aktualisierung: 2022-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vim vi e perdi

Latein

perdi

Letzte Aktualisierung: 2023-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vim, vi, venci

Latein

veni vidi vici

Letzte Aktualisierung: 2013-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vim vi venci

Latein

foco força e fé

Letzte Aktualisierung: 2014-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu vim vi venci

Latein

quomodo te lucratus exponentia veni et latine

Letzte Aktualisierung: 2020-12-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu mesmo vi e já vos dei testemunho de que este é o filho de deus.

Latein

et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

todo homem deve comer e beber.

Latein

omnis homo edere et bibere debet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios do egito.

Latein

ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

então isaque lhes deu um banquete, e comeram e beberam.

Latein

fecit ergo eis convivium et post cibum et potu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,

Latein

et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebrii

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

Latein

caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do todo-poderoso.

Latein

videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

comereis da gordura até vos fartardes, e bebereis do sangue até vos embebedardes, da gordura e do sangue do sacrifício que vos estou preparando.

Latein

et comedetis adipem in saturitate et bibetis sanguinem in ebrietate de victima quam ego immolabo vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

assim o fez entrar em sua casa, e deu ração aos jumentos; e, depois de lavarem os pés, comeram e beberam.

Latein

introduxitque eum in domum suam et pabulum asinis praebuit ac postquam laverunt pedes suos recepit eos in conviviu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

veio o filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: eis aí um comilão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores.

Latein

venit filius hominis manducans et bibens et dicitis ecce homo devorator et bibens vinum amicus publicanorum et peccatoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ficai nessa casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; pois digno é o trabalhador do seu salário. não andeis de casa em casa.

Latein

in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

acabe, pois, subiu para comer e beber; mas elias subiu ao cume do carmelo e, inclinando-se por terra, meteu o rosto entre os joelhos.

Latein

ascendit ahab ut comederet et biberet helias autem ascendit in vertice carmeli et pronus in terram posuit faciem inter genua su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,890,803,727 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK