Hai cercato la traduzione di vim, vi e bebi da Portoghese a Latino

Portoghese

Traduttore

vim, vi e bebi

Traduttore

Latino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

vim, vi e amei

Latino

veni vi

Ultimo aggiornamento 2020-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

vim, vi e conquisto

Latino

veni, vidi, et vinco

Ultimo aggiornamento 2022-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

vim vi e perdi

Latino

perdi

Ultimo aggiornamento 2023-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

vim, vi, venci

Latino

veni vidi vici

Ultimo aggiornamento 2013-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

vim vi venci

Latino

foco força e fé

Ultimo aggiornamento 2014-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu vim vi venci

Latino

quomodo te lucratus exponentia veni et latine

Ultimo aggiornamento 2020-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu mesmo vi e já vos dei testemunho de que este é o filho de deus.

Latino

et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

todo homem deve comer e beber.

Latino

omnis homo edere et bibere debet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios do egito.

Latino

ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

então isaque lhes deu um banquete, e comeram e beberam.

Latino

fecit ergo eis convivium et post cibum et potu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,

Latino

et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebrii

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

Latino

caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do todo-poderoso.

Latino

videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

comereis da gordura até vos fartardes, e bebereis do sangue até vos embebedardes, da gordura e do sangue do sacrifício que vos estou preparando.

Latino

et comedetis adipem in saturitate et bibetis sanguinem in ebrietate de victima quam ego immolabo vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

assim o fez entrar em sua casa, e deu ração aos jumentos; e, depois de lavarem os pés, comeram e beberam.

Latino

introduxitque eum in domum suam et pabulum asinis praebuit ac postquam laverunt pedes suos recepit eos in conviviu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

veio o filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: eis aí um comilão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores.

Latino

venit filius hominis manducans et bibens et dicitis ecce homo devorator et bibens vinum amicus publicanorum et peccatoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ficai nessa casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; pois digno é o trabalhador do seu salário. não andeis de casa em casa.

Latino

in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

acabe, pois, subiu para comer e beber; mas elias subiu ao cume do carmelo e, inclinando-se por terra, meteu o rosto entre os joelhos.

Latino

ascendit ahab ut comederet et biberet helias autem ascendit in vertice carmeli et pronus in terram posuit faciem inter genua su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,716,847,441 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK