Sie suchten nach: eu te amo muito (Portugiesisch - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Norwegian

Info

Portuguese

eu te amo muito

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Norwegisch

Info

Portugiesisch

eu te amo

Norwegisch

kjærlighetsfraser på norsk

Letzte Aktualisierung: 2020-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu também te amo

Norwegisch

jeg elsker deg

Letzte Aktualisierung: 2020-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu te escolhi.

Norwegisch

jeg har utvalgt deg!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu te conheci no deserto, em terra muito seca.

Norwegisch

det var jeg som sørget for dig i ørkenen, i det brennhete land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não sei se é assim que se escreve, mas eu te amo!

Norwegisch

setninger om kjærlighet no norske

Letzte Aktualisierung: 2011-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

Norwegisch

og i arken skal du legge vidnesbyrdet* som jeg vil gi dig. / {* se 2mo 16, 34.}

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.

Norwegisch

jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pelo que eu te deu esta ordem: três cidades designarás para ti.

Norwegisch

derfor byder jeg dig og sier: du skal skille ut tre byer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta!

Norwegisch

følg meg, så kan jeg lede deg på strak vei.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

Norwegisch

jeg har herliggjort dig på jorden idet jeg har fullbyrdet den gjerning som du har gitt mig å gjøre;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.

Norwegisch

undre dig ikke over at jeg sa til dig: i må fødes på ny!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.

Norwegisch

og han sa til mig: dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondeu-lhe o senhor: eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Norwegisch

da sa han: mitt åsyn* skal gå med, og jeg vil føre dig til hvile. / {* d.e. jeg selv.}

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.

Norwegisch

fordi du er dyrebar i mine øine, fordi du er aktet høit og jeg elsker dig, så gir jeg mennesker i ditt sted og folkeslag i stedet for ditt liv.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;

Norwegisch

rettferdige fader! verden har ikke kjent dig; men jeg har kjent dig, og disse har kjent at du har utsendt mig,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e disse a davi: tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.

Norwegisch

da nu david hadde talt disse ord til saul, da sa saul: er det du som taler, min sønn david? og saul brast i gråt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

levanta-te, e vai � grande cidade de nínive, e lhe proclama a mensagem que eu te ordeno.

Norwegisch

stå op, gå til ninive, den store stad, og rop ut i den de ord som jeg vil tale til dig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondeu-lhe: então segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção disso.

Norwegisch

han svarte: «hvis du så følger meg, spør meg ikke om noe, før jeg selv begynner å snakke om det til deg.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

então me disse: vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,

Norwegisch

så sa han til mig: vel, jeg vil la dig ta kumøkk i stedet for menneskeskarn, så du kan steke ditt brød over den.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vai, e dize a davi: assim diz o senhor: três coisas te ofereço; escolhe qual delas queres que eu te faça.

Norwegisch

gå og tal til david: så sier herren: tre ting forelegger jeg dig; velg en av dem, så vil jeg gjøre så mot dig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,135,072 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK