Sie suchten nach: compadeça (Portugiesisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

compadeça

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Spanisch

Info

Portugiesisch

que deus se compadeça de nós, pobres pecadores!

Spanisch

¡que dios se apiade de nosotros, pobres pecadores!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!

Spanisch

no tenga quien le haga misericordia, ni haya quien se compadezca de sus huérfanos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,

Spanisch

(al músico principal. con neguinot. salmo y cántico) dios tenga misericordia de nosotros y nos bendiga. haga resplandecer su rostro sobre nosotros; (selah

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

eis que assim como os olhos dos servos atentam para a mão do seu senhor, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o senhor nosso deus, até que ele se compadeça de nós.

Spanisch

he aquí, como los ojos de los siervos miran la mano de sus amos, y como los ojos de la sierva miran la mano de su ama, así nuestros ojos miran a jehovah, nuestro dios, hasta que tenga compasión de nosotros

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

agora, pois, suplicai o favor de deus, para que se compadeça de nós. com tal oferta da vossa mão, aceitará ele a vossa pessoa? diz o senhor dos exércitos.

Spanisch

"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

e este é o livro bendito que revelamos (ao mensageiro); observai-o, pois, e temei a deus; quiçá ele se compadeça devós.

Spanisch

es ésta una escritura bendita que hemos revelado. ¡seguidla, pues, y temed a alá! quizás, así se os tenga piedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e quando for lido o alcorão, escutai-o e calai, para que sejais compadecidos.

Spanisch

y, cuando se recite el corán, ¡escuchadlo en silencio! quizás así se os tenga piedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,476,163 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK