Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dynastat é administrado para tratar a dor.
a dynastat a fájdalom kezelésére szolgál.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
a dor pode ser aliviada pela administração de analgésicos.
a fájdalom analgetikumok adását is indokolttá teheti.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
25 descontinuaram a terapêutica devido a dor no peito.
t űn az exubera alkalmazásával.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyût pedig buzgóság veszti el.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a dor e dores de cabeça foram frequentes nos idosos.
a fájdalom és fejfájás gyakran fellépő mellékhatások voltak idős személyeknél.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
a dor de cabeça foi o efeito secundário mais notificado nos adolescentes.
serdülőknél a fejfájás volt a leggyakrabban jelentett mellékhatás.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
a dor músculo- esquelética é, normalmente, controlada por analgésicos convencionais.
a csont- izomrendszeri fájdalom a szokásos fájdalomcsillapítókkal általában enyhíthető.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
contudo, as lesões cutâneas, o edema e a dor são altamente sugestivos de queimaduras.
a bőrsérülések, az ödéma és a fájdalom azonban erősen valószínűsíti az égést.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
incidência de herpes zoster incidência de nph ** boi *** para a dor do hz
a phn ** incidenciája hz fájdalom boi ***
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
3 para a dor e < 1 para o eritema, inchaço, formação de um nódulo e endurecimento.
ezek az események főként a kezdő adag beadása után jelentkeztek, míg a 80 mg- os adaggal folytatott fenntartó kezelés során 100 injekcióból 3 esetben jelentkezett fájdalom, és 1- nél kevesebb esetben jelentkezett erythema, duzzanat, csomó és induratio.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
o efeito indesejável mais frequente é a dor músculo- esquelética ligeira a moderada transitória.
a leggyakrabban jelentett nemkívánatos hatás az enyhétől közepesig terjedő intenzitású, átmeneti csont- izomrendszeri fájdalom volt.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
o ionsys contém cloridrato de fentanilo, um forte analgésico (medicamento que alivia a dor).
az ionsys aktív hatóanyaga a fentanil, amely erős fájdalomcsillapító hatású.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
- se sofrer de angina instável (uma forma grave na qual a dor de peito ocorre muito
- ha nagyon alacsony a vérnyomása;
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
Ácido acetilsalicílico (aspirina) utilizado para tratar a dor ligeira a moderada, por exemplo, dores de cabeça
acetilszalicilsavat (aszpirint) mérsékelt vagy közepesen erős fájdalmak, például fejfájás kezelésére
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- pentoxifilina, propoxifeno, salicilatos (tal como a aspirina usada para aliviar a dor e diminuir a febre)
- pentoxifillin, propoxifen, szalicilátok (mint pl. aszpirin, melyet fájdalomcsillapításra és
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a manutenção da indústria comunitária sem medidas de defesa contra os efeitos das importações objecto de dumping, é susceptível não só de enfraquecer a sua posição, mas também de induzir o seu desaparecimento.
ha a közösségi iparágat védelem nélkül hagyják a dömpingelt behozatal hatásaival szemben, az nem csak a pozícióját gyengíti, de a megszűnéséhez is vezethet.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sobreexploradas (que são frequentemente as de maior valor) e utilizam geralmente práticas de pesca destrutivas sem medo de retaliações.
a minden szabályt áthágva és minden etikai megfontolás nélkül működő, jogellenesen halászó hajók szándékosan a túlzottan kiaknázott (és gyakran legértékesebb) állományokat célozzák meg, és széles körben alkalmaznak romboló hatású halászati módszereket anélkül, hogy megtorlástól tartanának.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sem medidas específicas, a actividade desta empresa da guiana francesa não seria economicamente viável, pelo que é necessário assegurar a sua competitividade.
különleges intézkedés nélkül tehát az e francia guyanai vállalkozás által folytatott tevékenység nem lenne gazdaságilag életképes, ezért a versenyképességét helyre kell állítani.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
embora reconhecendo que, sem medidas, os importadores teriam uma maior escolha de fontes de abastecimento, dado que, actualmente, não importam mae da rpc, a manutenção das medidas não teria qualquer efeito adverso sobre a situação económica desses importadores.
noha tény, hogy az intézkedések nélkül több beszerzési forrásuk lenne, mivel az importőrök jelenleg nem hoznak be kínából származó gyűrűs iratgyűjtő szerkezeteket, az intézkedések hatályban tartása nem befolyásolná hátrányosan az importőrök gazdasági helyzetét.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sem medidas proactivas para evitar um novo aumentodo consumo de energia,as preocupações em matériade segurança do aprovisionamento,competitividadeeuropeia,alterações climáticas e poluição atmosféricanão podem senão aumentar.a ue não pode permitirque se confirmem estas previsões negativas.
azenergiafogyasztástovábbi fokozódásánakelkerülésére irányuló megelőző intézkedésekhiányábanvalamennyi, azellátásbiztonságával, azeurópaiversenyképességgel, az éghajlatváltozással és a légszennyezettséggel kapcsolatos aggodalom csak nő. az eu nem engedheti meg, hogyezeka negatívelőrejelzésekvalóra váljanak.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.