Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eu zic domnului: ,,tu eşti domnul meu, tu eşti singura mea fericire!``
jeg siger til herren: "du er min herre; jeg har ikke andet gode end dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
drept răspuns, toma i -a zis: ,,domnul meu şi dumnezeul meu!``
thomas svarede og sagde til ham: "min herre og min gud!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Şi acum iată că adonia împărăţeşte! Şi tu nu ştii, împărate, domnul meu!
men se, nu har adonija opkastet sig til konge uden dit vidende, herre konge!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acum, domnul meu să trimeată slujitorilor tăi grîul, orzul, untdelemnul şi vinul de care a vorbit.
min herre skal derfor sende sine trælle hveden, byggen, vinen og olien, han talte om;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ei i-au răspuns: ,,nu, domnul meu; robii tăi au venit să cumpere hrană.
de svarede: "nej, herre, dine trælle kommer for at købe føde!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
,domnul a zis domnului meu: ,,Şezi la dreapta mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii tăi supt picioarele tale?
herren sagde til min herre: sæt dig ved min højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender under dine fødder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cînd va face domnul domnului meu tot binele pe care ţi l -a făgăduit, şi te va pune mai mare peste israel,
når herren så for min herre opfylder alt det gode, han lovede dig, og sætter dig til fyrste over israel,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Şi mefiboşet a zis împăratului: ,,să ia chiar totul, căci împăratul domnul meu se întoarce în pace acasă.``
mefibosjet svarede kongen: "han må gerne få det hele, nu min herre kongen er kommet uskadt hjem!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Şi el a înegrit pe robul tău la domnul meu împăratul. dar domnul meu împăratul este ca un înger al lui dumnezeu. fă ce vei crede.
men i stedet bagtalte han din træl hos min herre kongen. dog, min herre kongen er jo som en guds engel. gør, hvad du finder for godt!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Şi a zis: ,,pentruce urmăreşte domnul meu pe robul său? ce-am făcut, şi cu ce sînt vinovat?
og han føjede til: "hvorfor forfølger min herre dog sin træl? hvad har jeg gjort, og hvad ondt har jeg øvet?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
benaia, fiul lui iehoiada, a răspuns împăratului: ,,amin! aşa să vrea domnul, dumnezeul domnului meu, împăratul:
da svarede benaja, jojadas søn, kongen: "det ske! måtte herren, min herre kongens gud, gøre således!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Şi pe cînd trecea împăratul pe zid, o femeie i -a strigat: ,,scapă-mă, împărate, domnul meu!``
da israels konge en dag gik oppe på bymuren, råbte en kvinde til ham: "hjælp, herre konge!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Şi cînd împăratul, domnul meu, va fi culcat împreună cu părinţii săi, se va întîmpla că eu şi fiul meu solomon vom fi priviţi ca nişte vinovaţi.``
ellers gælder det mit og min søn salomos liv, når min herre kongen har lagt sig til hvile hos sine fædre!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de ce aţi furat paharul din care bea domnul meu, şi de care se slujeşte pentru ghicit? rău aţi făcut că v'aţi purtat astfel.``
hvorfor har i stjålet mit sølvbæger? det er jo min herres mundbæger, som han bruger til at tage varsler af! ilde har i handlet ved at gøre således!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cum mi -a fost dat mie să vină la mine maica domnului meu?
og hvorledes times dette mig, at min herres moder kommer til mig?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oamenii din cetate au zis lui elisei: ,,iată, aşezarea cetăţii este bună, după cum vede domnul meu; dar apele sînt rele, şi ţara este stearpă.``
mændene i byen sagde til elisa: "byen ligger godt nok, som min herre ser, men vandet er dårligt og volder utidige fødsler i egnen."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
am întrebat: ,,ce înseamnă caii aceştia, domnul meu?`` Şi îngerul care vorbea cu mine mi -a zis: ,,Îţi voi arăta ce înseamnă caii aceştia!``
jeg spurgte: "hvad betyder de, herre?" og engelen, som talte med mig, sagde: "jeg vil vise dig, hvad de betyder."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Însuş david, fiind însuflat de duhul sfînt, a zis: ,,domnul a zis domnului meu: ,Şezi la dreapta mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii tăi supt picioarele tale.`
david selv sagde ved den helligånd: herren sagde til min herre: sæt dig ved min, højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bat-Şeba s'a plecat cu faţa la pămînt, şi s'a închinat înaintea împăratului. Şi a zis: ,,trăiască pe vecie domnul meu, împăratul david``!
da bøjede batseba sig med sit ansigt til jorden og faldt ned for kongen og sagde: "måtte min herre, kong david, leve evindelig!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
domnul meu s'o ia înaintea robului său; şi eu voi veni încet pe urmă, la pas cu turma, care va merge înaintea mea, şi la pas cu copiii, pînă voi ajunge la domnul meu în seir.``
vil min herre drage forud for sin træl, kommer jeg efter i ro og mag, som det passer sig for kvæget, jeg har med, og for børnene, til jeg kommer til min herre i seir."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.