Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
facilitarea asistenței umanitare și returnarea organizată a refugiaților și a persoanelor strămutate în interiorul țării; precum și
bevordering van humanitaire hulp en de vreedzame terugkeer van vluchtelingen en intern ontheemden, en
considerÂnd că prezentul protocol respectă finalitatea și obiectivele convenției de la geneva încheiate la 28 iulie 1951 privind statutul refugiaților;
overwegende dat in dit protocol de uiteindelijke doelstellingen van het verdrag van genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen worden geëerbiedigd,
reafirmÂnd dreptul de întoarcere al tuturor refugiaților și persoanelor strămutate în interiorul țării și dreptul la protecția proprietății acestora, precum și alte drepturi ale omului conexe.
opnieuw bevestigend dat alle vluchtelingen en binnenlandse ontheemden recht hebben op terugkeer en op de bescherming van hun eigendom en andere hiermee verband houdende mensenrechten;
o soluție pentru statutul ierusalimului ca viitoare capitală a două state și o soluție justă, viabilă și întrunind un comun acord la problema refugiaților palestinieni;
een oplossing voor de status van jeruzalem als toekomstige hoofdstad van twee staten en een rechtvaardige, levensvatbare en overeengekomen oplossing van het probleem van de palestijnse vluchtelingen;
participanții parcurg o serie de etape care simulează experiența refugiaților, de la plecarea din țara de origine până la sosirea în tabăra de refugiați, precum și dificultățile de integrare și de repatriere a acestora.
de verhalen proberen „terug te gaan tot de kern van de zaak” door de beleidsdebatten opnieuw te richten op de verwachtingen, behoeften en ervaringen van mensen die asiel zoeken en in europa wonen.
În luxemburg și în irlanda, de exemplu, procedurile de naturalizare răspund nevoii de protecție internațională prin scutirea în continuare a refugiaților de la îndeplinirea mai multor condiții materiale, precum cunoștințele lingvistice.
de aanvraagpercentages zijn in de meeste landen gestegen, maar binnen de eu bestaan er verschillen en schommelingen.
biroul de sprijin coordonează schimburile de informații și alte acțiuni cu privire la relocare luate de statele membre pentru a răspunde necesităților de protecție internațională ale refugiaților în țările terțe și pentru a manifesta solidaritate cu țările-gazdă ale acestora.
het ondersteuningsbureau coördineert de gegevensuitwisseling en andere maatregelen betreffende hervestiging die de lidstaten hebben genomen om te voldoen aan de vraag naar internationale bescherming van vluchtelingen in derde landen en om blijk te geven van solidariteit met hun gastlanden.
platforma ong privind politica ue în domeniul azilului și migrației este deschisă tuturor ong-urilor cu sediul la bruxelles, cu o rețea europeană activă în dezbaterea pe tema dezvoltării politicii europene în domeniul azilului, refugiaților și migrației.
de afgevaardigden willen dat het platform de meest relevante en doeltreffende deelnemers opneemt. de relevantie wordt bepaald door de expertise van de deelnemer over het probleem dat wordt besproken, diens algemene openheid voor dialoog en diens verbondenheid.
cu privire la anumite țări terțe europene care respectă standarde foarte înalte în ceea ce privește drepturile omului și protecția refugiaților, considerentul (24) al directivei menționate are următorul cuprins:
met betrekking tot bepaalde europese derde landen die bijzonder hoge normen inzake mensenrechten en de bescherming van vluchtelingen in acht nemen, zouden de lidstaten, aldus de vierentwintigste overweging van de considerans van de richtlijn: