Sie suchten nach: au (Rumänisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Latin

Info

Romanian

au

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Latein

Info

Rumänisch

au trait

Latein

gentes

Letzte Aktualisierung: 2022-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

au pus tabăra

Latein

castra posuērunt

Letzte Aktualisierung: 2021-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

fiii lui palu au fost: eliab.

Latein

filius phallu helia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

Şi au propovăduit evanghelia acolo.

Latein

et quidam vir in lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulavera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

soldatii au cucerit orasul prin forta

Latein

nocturna solitudine per urbem militum victa vi

Letzte Aktualisierung: 2016-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

soldatii romani au fost raniti prin sageti

Latein

milites romani sagittis vulnerantur

Letzte Aktualisierung: 2016-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

apoi au şezut jos, şi -l păzeau.

Latein

et sedentes servabant eu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

oracle lui apollo i-au spus semn nefericit

Latein

sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem,

Letzte Aktualisierung: 2016-05-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

romanii au fost învinși de hannibal la cannae,

Latein

lentulus,tribunus militum,videns consulem sedentem saxo cruore plenum,dixit:

Letzte Aktualisierung: 2016-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

aller sous la nuit solitaire au milieu de la morosité

Latein

ibant obscuri sola sub nocte per umbram

Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

slujitorii lui saul i-au spus ce răspunsese david.

Latein

et renuntiaverunt servi saul dicentes huiuscemodi verba locutus est davi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

fiii lui ruben au zidit hesbonul, eleale, chiriataim,

Latein

filii vero ruben aedificaverunt esbon et eleale et cariathai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

fiindcă mirele zăbovea, au aţipit toate, şi au adormit.

Latein

moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

alţii au suferit batjocuri, bătăi, lanţuri şi închisoare;

Latein

alii vero ludibria et verbera experti insuper et vincula et carcere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

ei au avut în moştenirea lor: beer-Şeba, Şeba, molada,

Latein

eorum in medio possessionis filiorum iuda bersabee et sabee et molad

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în cuvîntul domnului,

Latein

ipsi viderunt opera domini et mirabilia eius in profund

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

deci i-au zis: ,,cum ţi s'au deschis ochii?``

Latein

dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

atunci toate fecioarele acelea s'au sculat şi şi-au pregătit candelele.

Latein

tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

cînd au ajuns la un loc numit golgota, care înseamnă: ,,locul căpăţînii``,

Latein

et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

voi preface ţara într'un pustiu, pentrucă au fost necredincioşi, zice domnul dumnezeu.``

Latein

et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit dominus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,070,352 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK