Sie suchten nach: prejudicierea (Rumänisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Spanish

Info

Romanian

prejudicierea

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Spanisch

Info

Rumänisch

fără prejudicierea respectării obligaţiilor de raportare statistică, bce:

Spanisch

sin perjuicio del cumplimiento de sus exigencias de información estadística, el bce,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

consultanţa ştiinţifică arată că un volum substanţial de capturi peste nivelurile tac convenite conduce la prejudicierea durabilităţii operaţiunilor de pescuit.

Spanisch

los dictámenes científicos indican que las capturas que rebasan sustancialmente los tac aprobados redundan en perjuicio de la sostenibilidad de la explotación pesquera.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

pe parcursul noii legislaturi, parlamentul european va trebui să se asigure că structura și nivelurile de decizie ale reglementărilor privind pescuitul vor claricate fără prejudicierea competenelor sale legitime.

Spanisch

durante la nueva legislatura, el parlamento europeo deberá velar por que se aclare la estructura y los niveles de decisión de la reglamentación en materia de pesca, sin que ello desgaste sus competencias legítimas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

drepturile, aşa cum rezultă din prezenta directivă trebuie să fie exercitate fără prejudicierea altor drepturi pe care consumatorul le poate invoca conform regulilor naţionale care dirijează obligaţiile contractuale sau necontractuale.

Spanisch

los derechos conferidos por la presente directiva se ejercerán sin perjuicio de otros derechos que pueda invocar el consumidor en virtud de otras normas nacionales relativas a la responsabilidad contractual o extracontractual.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

(4) cererea s-a bazat pe faptul că expirarea măsurilor ar putea conduce la reapariţia dumpingului şi la prejudicierea industriei comunitare.

Spanisch

(4) la solicitud estaba basada en el argumento de que sería probable que la expiración de las medidas trajera consigo la reaparición del dumping y del perjuicio causado a la industria de la comunidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

statele membre pot să facă această opţiune fie pentru toate entităţile contractante, fie pentru unele categorii de entităţi definite pe baza unor criterii obiective, menţinând în orice caz eficacitatea măsurilor stabilite cu scopul de a preveni prejudicierea intereselor avute în vedere;

Spanisch

los estados miembros podrán efectuar dicha elección bien para el conjunto de las entidades contratantes, o bien para categorías de entidades definidas a partir de criterios objetivos, salvaguardando en todo caso la eficacia de las medidas establecidas con el fin de impedir que se cause un perjuicio a los intereses afectados;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

(13) descrierea misiunii cpe este fără prejudicierea dreptului derivat care ar putea fi adoptat în viitor în ceea ce priveşte procedura de supraveghere multilaterală prevăzută la articolul 99, paragraful 5, din tratat.

Spanisch

(13) la definición de las funciones del comité se entenderá sin perjuicio de cualquier posible acto futuro de derecho derivado sobre el procedimiento de supervisión multilateral a que se refiere el apartado 5 del artículo 99 del tratado.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

dat fiind faptul că nivelul anulării sau al prejudicierii și, în consecință, al suspendării a scăzut, produsele de pe lista din anexa ii la regulamentul (ce) nr. 673/2005, care au fost adăugate în 2006 și 2007 pe lista din anexa i la regulamentul (ce) nr. 673/2005 ar trebui eliminate de pe lista din anexa i la regulamentul menționat.

Spanisch

puesto que ha disminuido el nivel de anulación o menoscabo, y por tanto, el de suspensión, deben retirarse en primer lugar de la lista que figura en el anexo i del reglamento (ce) no 673/2005 los productos del anexo ii del mismo reglamento que se incorporaron en 2006 y 2007 a dicha lista.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,410,180 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK