Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ma primesti la tine
i get to you
Letzte Aktualisierung: 2014-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
noi la tine ne întoarcem!”
nous voilà revenus vers toi, repentis.»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la tine, doamne, îmi înalţ sufletul.
de david. Éternel! j`élève à toi mon âme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oamenii aceştia nu vor ajunge până la tine.
ils ne pourront jamais t'atteindre.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a venit la tine oare spusa despre oşti?
t'est-il parvenu le récit des armées,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu îi vezi că se uită la tine, însă nu te văd.
tu les vois qui te regardent, (mais) ils ne voient pas.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
noi venim la tine cu un semn de la domnul tău.
nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton seigneur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a venit la tine spusa despre cea care învăluie?
t'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fiule, păstrează cuvintele mele, şi ţine la tine sfaturile mele.
mon fils, retiens mes paroles, et garde avec toi mes préceptes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la tine mă întorc, căci eu sunt cel dintâi dintre credincioşi!”
a toi je me repens; et je suis le premier des croyants».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ei vor cere veşti de la tine: “acesta este adevărul?”
et ils s'informent auprès de toi: «est-ce vrai?» - dis: «oui! par mon seigneur!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dacă el îţi vrea un bine, nimeni nu-l va întoarce de la tine.
et s'il te veut un bien, nul ne peut repousser sa grâce.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ei vor veni la tine, pe jos ori pe cămile felurite din orice adâncă văgăună,
ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a venit la tine spusa despre oaspeţii prea-cinstiţi ai lui abraham?
t'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'abraham?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dacă o nenorocire te loveşte, nimeni nu o va îndepărta de la tine, afară de el.
et si allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de lui.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dacă ei se întorc de la tine, spune: “dumnezeu îmi este de ajuns!
alors, s'ils se détournent dis: «allah me suffit.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
după ce au ieşit însă de la tine, unii dintre ei ţin sfaturi noaptea, departe de cele spuse de tine.
puis, sitôt sortis de chez toi, une partie d'entre eux délibère au cours de la nuit de tout autre chose que ce qu'elle t'a dit.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
când cei care cred în semnele noastre vin la tine, spune-le: “pace vouă!
et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le coran), dis: «que la paix soit sur vous!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ai sculat morţii, cu îngăduinţa mea! eu i-am îndepărtat de la tine pe fiii lui israel!
je te protégeais contre les enfants d'israël pendant que tu leur apportais les preuves.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
am întors la tine o ceată de ginni ca să asculte coranul şi când se înfăţişară spuseră: “tăceţi!”
(rappelle-toi) lorsque nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le coran. quand ils assistèrent [à sa lecture] ils dirent: «ecoutez attentivement»...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: