Sie suchten nach: înseamnă (Rumänisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Latin

Info

Romanian

înseamnă

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Latein

Info

Rumänisch

esau s'a aşezat în muntele seir. esau înseamnă edom.

Latein

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

cîntărit, înseamnă că ai fost cîntărit în cumpănă şi ai fost găsit uşor!

Latein

thecel adpensum est in statera et inventus es minus haben

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

aceştia sînt fiii lui esau, şi aceştia sînt căpeteniile seminţiilor lor. esau înseamnă edom.

Latein

isti filii esau et hii duces eorum ipse est edo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Împărţit, înseamnă că împărăţia ta va fi împărţită, şi dată mezilor şi perşilor!``

Latein

fares divisum est regnum tuum et datum est medis et persi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Încotro te trage inima, şi ce înseamnă această privire ţintă a ochilor tăi?

Latein

quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

cînd au ajuns la un loc numit golgota, care înseamnă: ,,locul căpăţînii``,

Latein

et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

poporul mi -a zis: ,,nu vrei să ne lămureşti ce înseamnă pentru noi ceeace faci?``

Latein

et dixit ad me populus quare non indicas nobis quid ista significent quae tu faci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

am luat cuvîntul, şi am zis îngerului, care vorbea cu mine: ,,ce înseamnă aceştia, domnul meu?``

Latein

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

porunca să lase trunchiul cu rădăcinile copacului, înseamnă că împărăţia ta îţi va rămînea ţie îndată ce vei recunoaşte stăpînirea celui ce este în ceruri.

Latein

post finem mensuum duodecim in aula babylonis deambulaba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Şi iată tîlcuirea acestor cuvinte. numărat, înseamnă că dumnezeu ţi -a numărat zilele domniei, şi i -a pus capăt.

Latein

et haec interpretatio sermonis mane numeravit deus regnum tuum et conplevit illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

au strigat după fiii lui dan, cari s'au întors şi au zis lui mica: ,,ce ai, şi ce înseamnă gloata aceasta de oameni?``

Latein

et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad micham quid tibi vis cur clama

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Şi dacă se mai iveşte pe haină, în urzeală sau în bătătură, sau pe lucrul de piele, înseamnă că este o spuzeală de lepră: lucrul atins de rană să fie ars în foc.

Latein

quod si ultra apparuerit in his locis quae prius inmaculata erant lepra volatilis et vaga debet igne conbur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

răsunetul acestor strigăte a fost auzit de filisteni, şi au zis: ,ce înseamnă strigătele acestea cari răsună în tabăra evreilor`? Şi au auzit că sosise chivotul domnului în tabără.

Latein

et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

el mi -a răspuns: ,,nu ştii ce înseamnă?`` eu am zis: ,,nu, domnul meu.`` Şi el a zis:

Latein

et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Şi în ceasul al nouălea, isus a strigat cu glas tare: ,,eloi, eloi, lama sabactani`` care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeul meu, dumnezeul meu, pentruce m'ai părăsit?``

Latein

et hora nona exclamavit iesus voce magna dicens heloi heloi lama sabacthani quod est interpretatum deus meus deus meus ut quid dereliquisti m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,899,095 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK