Sie suchten nach: deşertăciuni (Rumänisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Portuguese

Info

Romanian

deşertăciuni

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Portugiesisch

Info

Rumänisch

deşertăciuni, jack.

Portugiesisch

todos vãos, jack.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

nu vor auzi acolo deşertăciuni ori minciuni.

Portugiesisch

onde não escutarão veleidades nem mentidas.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

poate sunt toate prostii, deşertăciuni, iluzii, şi o altă soartă mă aşteaptă.

Portugiesisch

talvez tudo isto seja absurdo, vazio, um engano e me aguarde outro destino.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

stelele alea clipesc într-un hău, băiete dragă, iar frământările şi visele creaturii bipede de sub ele sunt deşertăciuni.

Portugiesisch

as estrelas brilham no vazio, caro rapaz, e os esquemas e sonhos das criaturas de duas pernas são todos vãos.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

e drept că are obiceiul să împodobească prea tare biserica cu flori şi alte asemenea fleacuri, dar astea sunt doar deşertăciuni de copil. au să treacă.

Portugiesisch

talvez ela pense apenas em enfeitar a igreja... com flores, laços e rendas... mas é a idade, isso passa.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

căci terafimii vorbesc nimicuri, ghicitorii proorocesc minciuni, visurile mint şi mîngîie cu deşertăciuni. deaceea, ei rătăcesc ca o turmă, sînt nenorociţi, pentrucă n'au păstor.

Portugiesisch

pois os terafins falam vaidade, e os adivinhos vêem mentira e contam sonhos falsos; em vão procuram consolar; por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos, porque não há pastor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

" m-am uitat cu luare aminte la toate lucrările care se fac sub soare şi iată, totul este deşertăciune şi vânare de vânt."

Portugiesisch

eu vi tudo feito debaixo do sol, tudo sem sentido, como perseguir o vento

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,667,116 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK