Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались.
ولكن تم مع اﻷسف، تجاهل جميع هذه الحقائق عمدا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Утверждения автора на этот счет никогда не игнорировались.
ولم تُتجاهل ادعاءات صاحبة البلاغ في هذا الصدد قط.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
До сих пор эти просьбы либо игнорировались, либо отклонялись.
وحتى اﻵن، كان مصير تلك الطلبات إما اﻹهمال أو الرفض.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
До ее создания нарушения прав человека практически игнорировались.
وقبل إنشاء المنظمة كانت انتهاكات حقوق الإنسان يتم تجاهلها تقريبا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
26. Проблемы, касающиеся детей, не игнорировались властями.
٢٦ - واستطرد قائﻻ، ومع ذلك، لم يتم مطلقا تجاهل هذه المشاكل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: вскрытия проблем, которые ранее игнорировались или замалчивались.
:: تعرية القضايا التي كانت موضع تجاهل أو فُرِض عليها ستار من الصمت().
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Угрозы и лишения, с которыми сталкивались боснийцы, игнорировались.
وتم تجاهل التهديدات واﻹصابات التي تعرض لها البوسنيون.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Несмотря на масштабы эпидемии туберкулеза, ее гендерные аспекты игнорировались.
وعلى الرغم من ضخامة وباء الدرن فقد تم إغفال بعدِه المتعلق بنوع الجنس.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Неоднократные протесты ЮНИСЕФ просто игнорировались, а порой встречались насмешками.
وقد قوبلت احتجاجات اليونيسيف المتكررة بالتجاهل، وبالسخرية في بعض اﻷحيان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Мы обязаны обеспечить, чтобы интересы бедных, малых и слабых не игнорировались.
ومن واجبنا أن نضمن عدم تجاهل مصالح الفقير والصغير والضعيف.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Недопустимо, чтобы страдания народа Джамму и Кашмира попрежнему игнорировались по политическим соображениям.
ومن غير المقبول استمرار تجاهل معاناة شعب جامو وكشمير بسبب اعتبارات سياسية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Предупреждения о нерациональном процветании и растущей необходимости устранения глобальных диспропорций, как правило, игнорировались.
وقد قوبلت التحذيرات من الوفرة الطائشة وبشأن تزايد الحاجة إلى تصحيح الاختلالات العالمية بالتجاهل على نطاق واسع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В прошлом вопросы психического здоровья в ходе дискуссий в Организации Объединенных Наций игнорировались или отодвигались на второй план.
لقد جرت العادة على إغفال الصحة العقلية أو التقليل من شأنها إلى أدنى حد في المناقشات الدائرة في الأمم المتحدة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В прошлом рекомендации подобных комиссий игнорировались; важно, чтобы нынешнее правительство осуществило рекомендации Комиссии.
وجرى في السابق تجاهل توصيات أصدرتها لجان مماثلة، ومن الضروري أن تنفذ الحكومة الحالية توصيات هذه اللجنة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Некоторые страны в буквальном смысле слова игнорировались до тех пор, пока социальные и политические условия в них резко не ухудшились.
ولقد تم فعليا تجاهل بعض البلدان مما أدى إلى تدهور الظروف الاجتماعية والسياسية فيها بشكل حاد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Международное сообщество не может мириться с тем, чтобы Лондонские или Женевские соглашения по-прежнему систематически игнорировались или нарушались.
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح باﻻستمرار في تجاهل اتفاقات لندن وجنيف وانتهاكها بصورة منتظمة ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
В то же самое время призывы к правительству Судана положить конец этим нарушениям и задержать нарушителей, ответственных за них, постоянно игнорировались.
وهناك في نفس الوقت تجاهل مستمر للمناشدات الموجهة إلى حكومة السودان بوضع حد لﻻنتهاكات ومساءلة مرتكبيها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
14. К сожалению, в прошлом при оказании услуг в области репродуктивного здоровья потребности в охране репродуктивного здоровья подростков как группы в основном игнорировались.
١٤ - ومن المؤسف أن احتياجات المراهقين، كمجموعة، في مجال الصحة اﻹنجابية كانت فيما قبل مهملة بدرجة كبيرة في خدمات الصحة اﻹنجابية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
14. Структурное неравенство и неравноправие было дополнительно закреплено дискриминационным и кабальным земельным законодательством, в котором игнорировались традиционные системы землевладения и земельные обычаи коренных народов.
14 - وتعزز الإجحاف وعدم المساواة الهيكليين بتشريعات تمخضت عنها قوانين تمييزية وقمعية فيما يتعلق بالأراضي، تتجاهل النظم والقوانين العرفية للحيازة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
48. Интересы детей часто игнорировались в рамках процессов установления мира, и та цена, которую приходится платить за это пренебрежение, осознается все более остро.
48 - كثيرا ما أهمل شأن الأطفال في عمليات صنع السلام، وما برح ثمن هذا الإهمال فادحا بصورة جلية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: