Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались.
ولكن تم مع اﻷسف، تجاهل جميع هذه الحقائق عمدا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Утверждения автора на этот счет никогда не игнорировались.
ولم تُتجاهل ادعاءات صاحبة البلاغ في هذا الصدد قط.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
До сих пор эти просьбы либо игнорировались, либо отклонялись.
وحتى اﻵن، كان مصير تلك الطلبات إما اﻹهمال أو الرفض.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
До ее создания нарушения прав человека практически игнорировались.
وقبل إنشاء المنظمة كانت انتهاكات حقوق الإنسان يتم تجاهلها تقريبا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
26. Проблемы, касающиеся детей, не игнорировались властями.
٢٦ - واستطرد قائﻻ، ومع ذلك، لم يتم مطلقا تجاهل هذه المشاكل.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: вскрытия проблем, которые ранее игнорировались или замалчивались.
:: تعرية القضايا التي كانت موضع تجاهل أو فُرِض عليها ستار من الصمت().
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Угрозы и лишения, с которыми сталкивались боснийцы, игнорировались.
وتم تجاهل التهديدات واﻹصابات التي تعرض لها البوسنيون.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Несмотря на масштабы эпидемии туберкулеза, ее гендерные аспекты игнорировались.
وعلى الرغم من ضخامة وباء الدرن فقد تم إغفال بعدِه المتعلق بنوع الجنس.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Неоднократные протесты ЮНИСЕФ просто игнорировались, а порой встречались насмешками.
وقد قوبلت احتجاجات اليونيسيف المتكررة بالتجاهل، وبالسخرية في بعض اﻷحيان.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы обязаны обеспечить, чтобы интересы бедных, малых и слабых не игнорировались.
ومن واجبنا أن نضمن عدم تجاهل مصالح الفقير والصغير والضعيف.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Недопустимо, чтобы страдания народа Джамму и Кашмира попрежнему игнорировались по политическим соображениям.
ومن غير المقبول استمرار تجاهل معاناة شعب جامو وكشمير بسبب اعتبارات سياسية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Предупреждения о нерациональном процветании и растущей необходимости устранения глобальных диспропорций, как правило, игнорировались.
وقد قوبلت التحذيرات من الوفرة الطائشة وبشأن تزايد الحاجة إلى تصحيح الاختلالات العالمية بالتجاهل على نطاق واسع.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В прошлом вопросы психического здоровья в ходе дискуссий в Организации Объединенных Наций игнорировались или отодвигались на второй план.
لقد جرت العادة على إغفال الصحة العقلية أو التقليل من شأنها إلى أدنى حد في المناقشات الدائرة في الأمم المتحدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В прошлом рекомендации подобных комиссий игнорировались; важно, чтобы нынешнее правительство осуществило рекомендации Комиссии.
وجرى في السابق تجاهل توصيات أصدرتها لجان مماثلة، ومن الضروري أن تنفذ الحكومة الحالية توصيات هذه اللجنة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Некоторые страны в буквальном смысле слова игнорировались до тех пор, пока социальные и политические условия в них резко не ухудшились.
ولقد تم فعليا تجاهل بعض البلدان مما أدى إلى تدهور الظروف الاجتماعية والسياسية فيها بشكل حاد.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Международное сообщество не может мириться с тем, чтобы Лондонские или Женевские соглашения по-прежнему систематически игнорировались или нарушались.
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح باﻻستمرار في تجاهل اتفاقات لندن وجنيف وانتهاكها بصورة منتظمة ".
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В то же самое время призывы к правительству Судана положить конец этим нарушениям и задержать нарушителей, ответственных за них, постоянно игнорировались.
وهناك في نفس الوقت تجاهل مستمر للمناشدات الموجهة إلى حكومة السودان بوضع حد لﻻنتهاكات ومساءلة مرتكبيها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. К сожалению, в прошлом при оказании услуг в области репродуктивного здоровья потребности в охране репродуктивного здоровья подростков как группы в основном игнорировались.
١٤ - ومن المؤسف أن احتياجات المراهقين، كمجموعة، في مجال الصحة اﻹنجابية كانت فيما قبل مهملة بدرجة كبيرة في خدمات الصحة اﻹنجابية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. Структурное неравенство и неравноправие было дополнительно закреплено дискриминационным и кабальным земельным законодательством, в котором игнорировались традиционные системы землевладения и земельные обычаи коренных народов.
14 - وتعزز الإجحاف وعدم المساواة الهيكليين بتشريعات تمخضت عنها قوانين تمييزية وقمعية فيما يتعلق بالأراضي، تتجاهل النظم والقوانين العرفية للحيازة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
48. Интересы детей часто игнорировались в рамках процессов установления мира, и та цена, которую приходится платить за это пренебрежение, осознается все более остро.
48 - كثيرا ما أهمل شأن الأطفال في عمليات صنع السلام، وما برح ثمن هذا الإهمال فادحا بصورة جلية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :