Vous avez cherché: игнорировались (Russe - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Arabic

Infos

Russian

игнорировались

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Arabe

Infos

Russe

К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались.

Arabe

ولكن تم مع اﻷسف، تجاهل جميع هذه الحقائق عمدا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Утверждения автора на этот счет никогда не игнорировались.

Arabe

ولم تُتجاهل ادعاءات صاحبة البلاغ في هذا الصدد قط.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

До сих пор эти просьбы либо игнорировались, либо отклонялись.

Arabe

وحتى اﻵن، كان مصير تلك الطلبات إما اﻹهمال أو الرفض.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

До ее создания нарушения прав человека практически игнорировались.

Arabe

وقبل إنشاء المنظمة كانت انتهاكات حقوق الإنسان يتم تجاهلها تقريبا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

26. Проблемы, касающиеся детей, не игнорировались властями.

Arabe

٢٦ - واستطرد قائﻻ، ومع ذلك، لم يتم مطلقا تجاهل هذه المشاكل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

:: вскрытия проблем, которые ранее игнорировались или замалчивались.

Arabe

:: تعرية القضايا التي كانت موضع تجاهل أو فُرِض عليها ستار من الصمت().

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Угрозы и лишения, с которыми сталкивались боснийцы, игнорировались.

Arabe

وتم تجاهل التهديدات واﻹصابات التي تعرض لها البوسنيون.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Несмотря на масштабы эпидемии туберкулеза, ее гендерные аспекты игнорировались.

Arabe

وعلى الرغم من ضخامة وباء الدرن فقد تم إغفال بعدِه المتعلق بنوع الجنس.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Неоднократные протесты ЮНИСЕФ просто игнорировались, а порой встречались насмешками.

Arabe

وقد قوبلت احتجاجات اليونيسيف المتكررة بالتجاهل، وبالسخرية في بعض اﻷحيان.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы обязаны обеспечить, чтобы интересы бедных, малых и слабых не игнорировались.

Arabe

ومن واجبنا أن نضمن عدم تجاهل مصالح الفقير والصغير والضعيف.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Недопустимо, чтобы страдания народа Джамму и Кашмира попрежнему игнорировались по политическим соображениям.

Arabe

ومن غير المقبول استمرار تجاهل معاناة شعب جامو وكشمير بسبب اعتبارات سياسية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Предупреждения о нерациональном процветании и растущей необходимости устранения глобальных диспропорций, как правило, игнорировались.

Arabe

وقد قوبلت التحذيرات من الوفرة الطائشة وبشأن تزايد الحاجة إلى تصحيح الاختلالات العالمية بالتجاهل على نطاق واسع.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В прошлом вопросы психического здоровья в ходе дискуссий в Организации Объединенных Наций игнорировались или отодвигались на второй план.

Arabe

لقد جرت العادة على إغفال الصحة العقلية أو التقليل من شأنها إلى أدنى حد في المناقشات الدائرة في الأمم المتحدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В прошлом рекомендации подобных комиссий игнорировались; важно, чтобы нынешнее правительство осуществило рекомендации Комиссии.

Arabe

وجرى في السابق تجاهل توصيات أصدرتها لجان مماثلة، ومن الضروري أن تنفذ الحكومة الحالية توصيات هذه اللجنة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Некоторые страны в буквальном смысле слова игнорировались до тех пор, пока социальные и политические условия в них резко не ухудшились.

Arabe

ولقد تم فعليا تجاهل بعض البلدان مما أدى إلى تدهور الظروف الاجتماعية والسياسية فيها بشكل حاد.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Международное сообщество не может мириться с тем, чтобы Лондонские или Женевские соглашения по-прежнему систематически игнорировались или нарушались.

Arabe

وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح باﻻستمرار في تجاهل اتفاقات لندن وجنيف وانتهاكها بصورة منتظمة ".

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

В то же самое время призывы к правительству Судана положить конец этим нарушениям и задержать нарушителей, ответственных за них, постоянно игнорировались.

Arabe

وهناك في نفس الوقت تجاهل مستمر للمناشدات الموجهة إلى حكومة السودان بوضع حد لﻻنتهاكات ومساءلة مرتكبيها.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

14. К сожалению, в прошлом при оказании услуг в области репродуктивного здоровья потребности в охране репродуктивного здоровья подростков как группы в основном игнорировались.

Arabe

١٤ - ومن المؤسف أن احتياجات المراهقين، كمجموعة، في مجال الصحة اﻹنجابية كانت فيما قبل مهملة بدرجة كبيرة في خدمات الصحة اﻹنجابية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

14. Структурное неравенство и неравноправие было дополнительно закреплено дискриминационным и кабальным земельным законодательством, в котором игнорировались традиционные системы землевладения и земельные обычаи коренных народов.

Arabe

14 - وتعزز الإجحاف وعدم المساواة الهيكليين بتشريعات تمخضت عنها قوانين تمييزية وقمعية فيما يتعلق بالأراضي، تتجاهل النظم والقوانين العرفية للحيازة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

48. Интересы детей часто игнорировались в рамках процессов установления мира, и та цена, которую приходится платить за это пренебрежение, осознается все более остро.

Arabe

48 - كثيرا ما أهمل شأن الأطفال في عمليات صنع السلام، وما برح ثمن هذا الإهمال فادحا بصورة جلية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,378,509 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK