Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Почему-то, по ночам я бодрее.
aus irgendeinem grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Почему -то ей неприятно было вспоминать об этом.
eine unwillkürliche abneigung hinderte sie daran, dies zu erwähnen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Я активировал переадресацию звонков, но она почему-то не работает.
ich habe die anrufweiterleitung eingerichtet, aber sie funktioniert nicht.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Все в этой девочке было мило, но все это почему-то не забирало за сердце.
alles an diesem kleinen mädchen war entzückend; aber eigentümlicherweise wirkte alles dies nicht auf ihr herz.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- Ну, и почему-то Анна Павловна сказала, что он не хочет оттого, что вы тут.
»ja, und da hat nun anna pawlowna, ich weiß nicht, wie das gekommen ist, aber sie hat gesagt, er wolle nur deswegen nicht fort, weil sie hier wären.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- С вами я бы скорее выучилась, я почему-то уверена в вас, -- сказала она ему.
»mit ihnen würde ich es rasch lernen«, sagte sie zu ihm. »ich habe ein so großes vertrauen zu ihnen.«
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Дарья Александровна хотела сказать свои мысли нынешнего утра, но почему-то ей теперь это показалось не у места.
darja alexandrowna wollte die gedanken aussprechen, die ihr am vormittag durch den kopf gegangen waren; aber sie hatte die undeutliche empfindung, daß das jetzt hier doch nicht am platze sei.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Представьте, что вы смотрите по телевизору забег на 100 метров, но канал почему-то передает только каждый третий шаг бегуна.
stellen sie sich vor, sie sehen im fernsehen einen 100-meter-sprint, aber es wird nur jeder dritte schritt gezeigt.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-24
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Но как же она сама не думает? -- сказала Дарья Александровна, вдруг почему-то при этом вспоминая странную новую привычку Анны щуриться.
aber wie geht es nur zu, daß sie nicht von selbst auf diesen gedanken kommt?« fragte darja alexandrowna, und während sie das sagte, mußte sie infolge einer unklaren gedankenverbindung an annas neue angewohnheit denken, die augen zusammenzukneifen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В половине десятого особенно радостная и приятная вечерняя семейная беседа за чайным столом у Облонских была нарушена самым, по-видимому, простым событием, но это простое событие почему-то всем показалось странным.
um halb zehn uhr wurde dieses besondere muntere und vergnügliche abendliche familiengespräch am teetische bei oblonskis durch ein anscheinend ganz unbedeutendes ereignis unterbrochen; aber dieses unbedeutende ereignis erschien aus eigentümlichen gründen allen als etwas sehr bemerkenswertes.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- a propos de Варенька, -- сказала Кити по-французски, как они и все время говорили, чтоб Агафья Михайловна не понимала их. -- Вы знаете, maman, что я нынче почему-то жду решения.
»a propos de warjenka«, sagte kitty auf französisch, wie sie denn die ganze zeit über französisch gesprochen hatten, damit agafja michailowna sie nicht verstehen sollte. »sie wissen, maman, daß ich heute glaube, die entscheidung erwarten zu müssen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: