Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Владычица Весны держится не в пример более официально, хотя нигде больше не кормят так вкусно, как у нее.
the lady of spring is much more formal, albeit the best food is found in her court."
* В игре "ecstatica" Владычица Озера получает от главного героя меч и посвящает его в рыцари.
once from the stone, once from the unidentified lady of the lake and once in a battle from nyneve.
Истец Татьяна Барышева заявила суду и сторонам процесса, что она более не просто гражданка Татьяна Барышева, а владычица морская и будет повелевать самой золотой рыбкой.
claimant tatyana barysheva has declared court and the parties of process, that she more not simply a citizen tatyana barysheva, and lord of sea and will rule the most gold fish.
Взяла Владычица королеву за руку, повела на небо и показала ей там обоих ее старших детей: они встретили ее веселым смехом, играя державным яблоком Святой Девы.
the following year the queen gave birth to a beautiful little daughter, and for the third time the virgin mary appeared to her in the night and said: "follow me." she took the queen by the hand and led her to heaven, and showed her there her two eldest children, who smiled at her, and were playing with the ball of the world.
Как могло случиться, что “великая Англия”, “владычица морей”, превратилась в страну всеобщей забастовки?
how could it happen that “great britain,” “mistress of the seas,” became the country of a general strike?