Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
И сказала Есфирь в ответ Мардохею:
そこでエステルは命じてモルデカイに答えさせた、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Не отправлять уведомление об отсутствии в ответ на спам
スパムメッセージには不在返信を送信しない
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Он поцеловал меня в лоб.
彼は私の額にキスした。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Оставь меня в покое!
ひとりにさせて!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
У меня в животе урчит.
お腹がグーグー鳴っている。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
イエスは答えて言われた、「モーセはあなたがたになんと命じたか」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Пиво в меня больше не лезет.
もうこれ以上ビールを飲めない。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Его слова вселили в меня надежду.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И не позорь меня в День воскресения -
また(人びとが)復活させられる日に,わたしの面目を失わせないで下さい。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Моя трёхлетняя племянница чмокнула меня в щеку.
3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Разбудите меня в шесть тридцать, пожалуйста.
六時半に起こしてください。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Показывать дробь в ответе в смешанном виде или нет
正解を帯分数で表示する場合、有効にします。
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Господи! Даруй мне рассудительность в управлении и поставь меня в числе добрых;
主よ,英知をわたしに授け,正しい者たちの仲間に入れて下さい。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Похоже, у меня в горле застряла рыбья кость.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А если вы не уверуете в меня, то оставьте меня в покое, не причиняя мне зла".
もしあなたがたが,わたしを信じないならば,わたしには構わないでください。」
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.
主はわたしと語る天の使に、ねんごろな慰めの言葉をもって答えられた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А если вы не верите мне, то оставьте меня в покое".
もしあなたがたが,わたしを信じないならば,わたしには構わないでください。」
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Она винит меня в том, что наша супружеская жизнь идёт не очень хорошо.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.
よくよくあなたがたに言っておく。信じる者には永遠の命がある。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Введите знаменатель полученной в ответе дроби
答えの分母を入力します。
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: