Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Пожалуйста, не забудь расписаться.
por favor no olvides firmar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Она не может простонапросто расписаться в бессилии.
no puede limitarse a afirmar que ha fracasado.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Затем они попросили моего родственника расписаться на бумаге.
respondieron, simplemente, que lo necesitaban y pidieron a mi pariente que firmara un papel.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
330. Доступ в эти помещения контролируется при помощи системы магнитных карточек, и согласно процедурам посетители должны расписаться в регистрационном журнале и иметь сопровождение при нахождении в помещении.
según los procedimientos, el acceso a esas salas está protegido por un sistema de tarjetas magnéticas, y los visitantes deben firmar un registro e ir acompañados cuando se encuentren en las salas.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
На момент прибытия заключенного в тюрьму составляется перечень всех имеющихся у него предметов, после чего заключенный имеет право проверить его правильность, прежде чем расписаться и получить соответствующую квитанцию.
se elaborará una lista de todas las pertenencias de los reclusos, que estos podrán verificar antes de firmarla y obtener un recibo.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) каждый работник, которому предоставляется доступ на объект, должен прочитать ПТБГ и расписаться в том, что ознакомился с ним и понимает его содержание;
b) todo trabajador que tenga que tener acceso a este lugar leerá el plan y firmará como que lo ha leído y entendido;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
74. АОП ЕС упомянуло, что некоторые просители убежища поднимали вопрос о том, что их просили расписаться в получении письменного документа и при этом они не понимали, что речь шла об отказе в предоставлении убежища.
74. la fra señaló que algunos solicitantes de asilo habían informado de que les habían pedido que firmaran un recibo de un documento escrito sin saber que era una denegación de asilo.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Я далее постановляю вернуть 6800 долл. США, находившиеся во владении 1-го обвиняемого, его паспорт и ручные весы 1-му обвиняемому, который должен расписаться в их получении.
ordeno además que la suma de 6.800 dólares que se halló en posesión del primer acusado, su pasaporte y la balanza se devuelvan al primer acusado, quien firmará al recibirlos.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
38. В тех случаях, когда получатели пенсии не могут расписаться по причине старческой немощи, Администрация полагалась на отпечатки пальцев, которые удостоверялись сотрудниками Организации Объединенных Наций в отделениях на местах и в случае больных бенефициаров - врачами и рассматривались в качестве достаточного доказательства подлинности отпечатков.
en los casos en que los beneficiarios de las pensiones no podían firmar por motivos médicos, la administración recurría a las huellas dactilares, cuya autenticidad era certificada por oficiales de las naciones unidas en las oficinas sobre el terreno y por oficiales médicos en el caso de beneficiarios enfermos.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: