Sie suchten nach: соприкасается (Russisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Spanish

Info

Russian

соприкасается

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Spanisch

Info

Russisch

Центральная Азия, как и многие регионы планеты, соприкасается с экологическими бедствиями глобального масштаба.

Spanisch

el asia central, al igual que muchas otras regiones, ha sufrido desastres ecológicos que pueden tener consecuencias en todo el mundo.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вам будет удобно носить этот портфель, поскольку поверхность задней стенки мягко соприкасается с телом.

Spanisch

lo agradecerá al sentir sobre usted el peso del maletín.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

18. Саамский парламент Швеции сообщает, что молодежный совет не соприкасается напрямую с его руководящими органами.

Spanisch

el parlamento saami de suecia explica que el consejo de la juventud no interviene de forma directa en los órganos de adopción de decisiones.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Доступ в этот округ остается открытым; он граничит с Фарахом и соприкасается с расположенными южнее районами повстанческого движения.

Spanisch

este distrito sigue siendo accesible; limita con farah y está en los lindes de la insurgencia más meridional.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Международное сотрудничество следует осуществлять на таком уровне, который ближе всего соприкасается с той областью, где предполагается получить от него практическую отдачу.

Spanisch

la cooperación internacional se debería llevar a cabo en el nivel más cercano al ámbito en que fuera a surtir sus efectos.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Было также признано, что вопрос возвращения имеет более широкий контекст, который выходит за рамки защиты беженцев и соприкасается с общими проблемами миграции.

Spanisch

se observó que la cuestión del retorno tenía un contexto más amplio que iba más allá de la protección de los refugiados y se combinaba con los problemas migratorios mundiales.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Наркотики оказывают в равной степени коварное растлевающее воздействие на каждого, кто с ними соприкасается: производителей, контрабандистов, торговцев и наркоманов.

Spanisch

sabemos del insidioso efecto degradante que las drogas causan a todos los que se les acercan, sean agricultores, contrabandistas, vendedores o usuarios.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Да, Россия - великая держава, располагающая громадным потенциалом и для своего собственного развития и для развития всех тех, с кем она так или иначе соприкасается.

Spanisch

sí, es verdad que rusia es una gran potencia que dispone de un inmenso potencial tanto para su propio desarrollo como para el desarrollo de todos aquéllos con que se ponga en contacto en una u otra forma.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Международное сообщество признало тот факт, что закупка химических веществ, необходимых для изготовления запрещенных наркотиков, обязательно происходит в тех случаях, когда незаконный оборот наркотиков соприкасается с законной торговлей.

Spanisch

la comunidad internacional reconoció el hecho de que la obtención de las sustancias químicas necesarias para fabricar drogas ilícitas era un eslabón clave en el que el tráfico de drogas se entrelazaba con el comercio legítimo.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Лозунг Ассоциации выражен в словах "Мы на службе ", и ее деятельность тесно соприкасается с деятельностью Организации Объединенных Наций в области экономического, социального и гуманитарного развития.

Spanisch

el lema de la asociación es "nosotros servimos " y sus actividades son prácticamente paralelas a las de las naciones unidas en las esferas del desarrollo económico, social y humanitario.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

В первоначальном проекте правил было предложено, чтобы разведочный район состоял максимум из 100 прилагающих блоков (блок считается прилегающим, когда он соприкасается с другим блоком в какой бы то ни было точке).

Spanisch

en el proyecto original de reglamento se había propuesto que las áreas de exploración estuvieran compuestas como máximo de 100 bloques contiguos (se considerarían contiguos los bloques que tuvieran contacto en cualquier punto).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

"представляет собой геометрическое место точек, каждая из которых является центром окружности, которая всегда соприкасается с береговой линией, т.е. с линией наибольшего отлива или с мористой границей внутренних вод ".

Spanisch

"está situado en el centro de un círculo cuya circunferencia está siempre en contacto con la línea de la costa, es decir, con la línea de bajamar o con los límites mar adentro de las aguas interiores. "

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,815,238 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK