Sie suchten nach: сопровождающегося (Russisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Spanish

Info

Russian

сопровождающегося

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Spanisch

Info

Russisch

Наши народные вооруженные силы не возлагают никаких надежд на возможности диалога, сопровождающегося давлением.

Spanisch

nuestro ejército popular no cifra ninguna esperanza en diálogo acompañado de presión.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В настоящее время эта экономика переживает период оживления, сопровождающегося консолидацией позиций частного сектора.

Spanisch

hoy, tienen una economía vibrante y un sector privado cada vez más fuerte.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Другими словами, имеются возможности для дальнейшего снижения безработицы, не сопровождающегося повышением уровня инфляции.

Spanisch

en otras palabras, hay margen para que el desempleo caiga todavía más sin por ello desencadenar un incremento de la tasa de inflación.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

d. Экономический рост и создание рабочих мест: проблемы роста, не сопровождающегося расширением занятости?

Spanisch

d. crecimiento económico y creación de empleo: ¿problemas de un crecimiento sin empleo?

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

45. Высокие показатели безработицы или частичной безработицы сами по себе не являются прямыми причинами конфликта, сопровождающегося насилием.

Spanisch

un alto nivel de desempleo o de subempleo no es en sí mismo causa directa de conflicto violento.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

2. Сначала сатисфакция должна принимать форму признания нарушения, сопровождающегося в соответствующих случаях выражением сожаления или официальным извинением.

Spanisch

2. en primer término, deberá darse satisfacción en la forma de un reconocimiento de la violación, acompañado, en su caso, de una manifestación de pesar o disculpas oficiales.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

1. заполнить существующие пробелы; отказаться от применения фрагментарного подхода, сопровождающегося безостановочной растратой усилий и ресурсов;

Spanisch

1. colmar las lagunas existentes; corregir un enfoque fragmentario que provoca un menoscabo constante de energías y recursos;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

24. В течение рассматриваемого периода ЮНОЦА попрежнему взаимодействовало с ключевыми заинтересованными сторонами с целью содействовать предупреждению сопровождающегося насилием конфликта и обеспечению мира и безопасности в регионе.

Spanisch

durante el período que se examina, la unoca siguió colaborando con las principales partes interesadas para prevenir los conflictos violentos y promover la paz y la seguridad en la región.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

- укреплял приверженность ЮНИДО вопросам промышленного развития, не сопровождающегося ухудшением окружающей среды, отстаивая доступ неимущего населения к энергообеспечению и возобновляемым источникам энергии

Spanisch

- ha fortalecido el compromiso de la onudi de desvincular la industria de la degradación ambiental, defender el acceso a las fuentes de energía por parte de los pobres y abogar por el uso de fuentes de energía renovables;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Большинство развивающихся стран сталкиваются с проблемой весьма быстрого роста численности их городского населения, не сопровождающегося необходимым расширением городской инфраструктуры и сферы услуг и обеспечением безопасных и нормальных жилищных условий.

Spanisch

la mayoría de los países en desarrollo ha experimentado un crecimiento muy rápido de sus poblaciones urbanas, pero no la expansión necesaria en el aseguramiento de la infraestructura y los servicios urbanos ni en la capacidad para proporcionar una vivienda segura y adecuada.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

114. Вместо этого в начале 90-х годов мы стали свидетелями непрекращающегося снижения темпов развития мировой экономики, сопровождающегося крупными политическими изменениями с многочисленными последствиями.

Spanisch

114. por el contrario, a comienzos del decenio de 1990 se observó una desaceleración constante del crecimiento de la economía mundial, acompañada de importantes cambios políticos de consecuencias múltiples.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

65. Еще одним ключевым элементом является макроэкономическая система, которая обеспечивает поддержание роста, сопровождающегося созданием новых рабочих мест и диверсификацией экономики, и укрепление национального потенциала в области проведения политики.

Spanisch

otro elemento clave es un marco macroeconómico que respalde el crecimiento con creación de empleo y diversificación económica, y el fortalecimiento de la capacidad nacional para la aplicación de políticas.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

45. На своей сорок четвертой очередной сессии, состоявшейся в Ямусукро 28 и 29 марта, Руководящий орган глав государств и правительств ЭКОВАС выразил озабоченность по поводу разрушительных последствий сопровождающегося насилием экстремизма и роста транснациональной организованной преступности.

Spanisch

en su 44° período ordinario de sesiones, celebrado en yamusukro los días 28 y 29 de marzo, la autoridad de jefes de estado y de gobierno de la cedeao planteó su preocupación por los efectos devastadores de la violencia extremista y el aumento de la delincuencia organizada transnacional.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

4. В 2009 году Управление по поддержке миростроительства занималось ребредингом Фонда, позиционируя его как оперативный, адекватный и стимулирующий инструмент для раннего этапа миростроительства, предназначенный для того, чтобы не допустить повторения сопровождающегося насилием конфликта.

Spanisch

la oficina de apoyo a la consolidación de la paz se dedicó en 2009 a presentar una nueva imagen del fondo como instrumento rápido, pertinente y catalizador para la consolidación de la paz en fase temprana a fin de prevenir la reaparición de conflictos violentos.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

13. Важными элементами усилий по обеспечению устойчивого безынфляционного роста, не сопровождающегося возникновением крупных внешних и внутренних диспропорций, и большей стабильности на валютных рынках являются тесные консультации и эффективное сотрудничество по вопросам макроэкономической политики между членами "семерки ".

Spanisch

13. es importante que los países del grupo de los siete celebren estrechas consultas y cooperen con eficacia en materia de política macroeconómica a fin de promover un crecimiento sostenido y no inflacionario, evitar la aparición de grandes desequilibrios externos e internos y fomentar una mayor estabilidad de los mercados de cambios.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,173,490 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK