Sie suchten nach: stenhuggare (Schwedisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Albanian

Info

Swedish

stenhuggare

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Albanisch

Info

Schwedisch

arbetare har du ock i myckenhet hantverkare, stenhuggare och timmermän, och därtill allahanda folk som är kunnigt i allt slags annat arbete.

Albanisch

përveç kësaj ke me vete shumë punëtorë: gdhëndës, punëtorë të gurit dhe të drurit dhe çdo lloj teknikësh për çfarëdo lloj punimi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och hiram, konungen i tyrus, skickade sändebud till david med cederträ, därjämte ock timmermän och stenhuggare; och de byggde ett hus åt david.

Albanisch

pastaj hirami, mbret i tiros, i dërgoi davidit lajmëtarë, dru kedri, zdrukthtarë dhe muratorë, që i ndërtuan një shtëpi davidit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

därefter lämnade konungen och jojada dessa åt den som skulle utföra arbetet på herrens hus, och lejde stenhuggare och timmermän till att upphjälpa herrens hus, så ock järn- och kopparsmeder till att sätta herrens hus i stånd.

Albanisch

pastaj mbreti dhe jehojada ua jepnin këto atyre që bënin shërbimin në shtëpinë e zotit; dhe ata paguanin gurgdhëndësit dhe marangozët për të restauruar shtëpinë e zotit, si edhe punëtorët e hekurit dhe të bronzit që merreshin me shtëpinë e zotit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och de gåvo penningar åt stenhuggare och timmermän, så ock matvaror, dryckesvaror och olja åt sidonierna och tyrierna, för att dessa sjöledes skulle föra cederträ från libanon till jafo, i enlighet med den tillåtelse som kores, konungen i persien, hade givit dem.

Albanisch

pastaj u dhanë para gurëgdhendësve dhe marangozëve, si dhe ushqime, pije dhe vaj atyre të sidonit dhe të tiros që të sillnin dru kedri nga libani në bazë të koncesionit që kishte marrë kiri, mbret i persisë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,067,392 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK