Sie suchten nach: gestalt (Schwedisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Deutsch

Info

Schwedisch

gestalt

Deutsch

gestalt

Letzte Aktualisierung: 2012-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

att ge europa en ny gestalt.

Deutsch

sie lautet: europa eine neue gestalt zu geben.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

europeiska unionen är kapitalismens nuvarande gestalt i europa .

Deutsch

die europäische union ist die gegenwärtige erscheinungsform des kapitalismus in europa.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

vi vet inte när och i vilken gestalt nästa katastrof drabbar oss.

Deutsch

wir wissen nicht, wann und in welcher gestalt uns die nächste katastrophe trifft.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

begreppet hållbar utveckling måste ta form och gestalt, få ett innehåll.

Deutsch

wir müssen dem begriff der nachhaltigen entwicklung eine praktische dimension verleihen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

den utvidgningsprocess som alla tidigare har fantiserat om har nu verkligen tagit gestalt.

Deutsch

der erweiterungsprozess, von dem in der vergangenheit jeder geträumt hat, wird nunmehr realität.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och leas ögon voro matta, men rakel hade en skön gestalt och var skön att skåda.

Deutsch

aber lea hatte ein blödes gesicht, rahel war hübsch und schön.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

min fråga är alltså: kommer kommissionen att arbeta för en sådan gestalt ?

Deutsch

meine frage lautet also: wird die kommission ein solches konzept vorlegen?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt.

Deutsch

und wie wir getragen haben das bild des irdischen, also werden wir auch tragen das bild des himmlischen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jag tycker inte att de europeiska institutionerna ännu har hedrat denna stora gestalt i den europeiska politiken som sig bör.

Deutsch

meiner ansicht nach haben die europäischen institutionen dieser herausragenden gestalt der europäischen politik bisher nicht die gebührende ehrung zuteil werden lassen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

i och med det sociala världsforumet i porto alegre har en motkraft tagit gestalt och börjat sprida sig även till europa .

Deutsch

in gestalt des weltsozialforums von porto alegre hat sich eine gegenkraft formiert, die auch nach europa ausstrahlt.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

fönstret visar ett porträtt av europa, en gestalt ur den grekiska mytologin, som är synligt på båda sidorna av sedeln.

Deutsch

im fenster erscheint ein porträt der europa, einer gestalt aus der griechischen mythologie, das von beiden seiten der banknote zu erkennen ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och om vi hade gjort honom till en ängel skulle vi helt säkert ändå ha gett honom mänsklig gestalt och därmed ytterligare ha ökat deras förvirring.

Deutsch

auch wenn wir ihn zu einem engel gemacht hätten, wir hätten ihn (doch) zu einem mann gemacht und hätten ihnen (noch weiter) verhüllt, was sie sich ja selbst verhüllen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och eftersom i icke sågen någon gestalt den dag då herren talade till eder på horeb ur elden, därför mån i nu noga hava akt på eder själva.

Deutsch

so bewahret nun eure seelen wohl, denn ihr habt keine gestalt gesehen des tages, da der herr mit euch redete aus dem feuer auf dem berge horeb,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

i egenskap av europeiska unionen måste vi vara beredda att fortsätta vår hjälpande roll, men det kan endast ske om landet styrs ordentligt och demokratiseringen verkligen tar gestalt.

Deutsch

wir als europäische union müssen bereit sein, die hilfeleistungen fortzusetzen, was aber nur möglich ist, wenn das land angemessen regiert wird und die demokratisierung wirklich gestalt annimmt.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jag skulle vilja säga till liikanen , som jag är glad att se här i en annan gestalt än när vi normalt deltar i debatter , att jag läste hans betänkande med stort intresse .

Deutsch

herrn liikanen möchte ich sagen, dass ich seinen vorschlag mit großem interesse gelesen habe. Übrigens freue ich mich, ihn heute hier anders zu erleben, als wir ihn sonst bei aussprachen kennen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

ja, fadern, som har sänt mig, han har själv vittnat om mig. hans röst haven i aldrig någonsin hört, ej heller haven i sett hans gestalt,

Deutsch

und der vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. ihr habt nie weder seine stimme gehört noch seine gestalt gesehen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

muntligen talar jag med honom, öppet och icke i förtäckta ord, och han får skåda herrens gestalt. varför haven i då icke haft försyn för att tala illa om min tjänare mose?»

Deutsch

mündlich rede ich mit ihm, und er sieht den herrn in seiner gestalt, nicht durch dunkle worte oder gleichnisse. warum habt ihr euch denn nicht gefürchtet, wider meinen knecht mose zu reden?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jag tror nämligen att det finns många personer i utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor som mycket väl känner för detta , för detta institut , men som skulle vilja se en tydligare gestalt innan de kan komma med ett slutgiltigt omdöme.

Deutsch

ich denke nämlich, dass in der kommission viele leute für die rechte der frau sind, die dieses institut im prinzip begrüßen, aber zunächst eine konkretere ausarbeitung auf dem tisch haben wollen, bevor sie ihr endgültiges urteil fällen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

han sköt upp såsom en ringa telning inför honom, såsom ett rotskott ur förtorkad jord. han hade ingen gestalt eller fägring; när vi sågo på honom, kunde hans utseende ej behaga oss.

Deutsch

denn er schoß auf vor ihm wie ein reis und wie eine wurzel aus dürrem erdreich. er hatte keine gestalt noch schöne; wir sahen ihn, aber da war keine gestalt, die uns gefallen hätte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
8,678,275,124 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK