Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ledighet på hemorten
heimaturlaub
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
medborgarnas rätt att rösta och ställa upp i lokalval och val till europaparlamentet på hemorten bör främjas och förstärkas.
das aktive und passive wahlrecht der bürger bei kommunal- und europawahlen in ihrem wohnsitzmitgliedstaat muss weiter gefördert und gestärkt werden.
om det saknas ett förhandsgodkännande begränsas ersättningen till kostnaden för den direkta resan mellan den angivna hemorten och sammanträdesorten.
liegt eine solche genehmigung nicht vor, so beschränkt sich die erstattung auf die reisekosten für die direkte strecke zwischen dem angegebenen wohnort und dem sitzungsort.
en stor del av de säsongsanställda är migrerande arbetstagare som inte arbetar på hemorten utan som ofta måste resa över gränserna till arbetsplatsen.
ein großer teil dieser saisonarbeitskräfte sind wanderarbeitskräfte, sie arbeiten nicht an ihrem wohnort und müssen zu ihrem arbeitsplatz häufig grenzüberschreitend wandern.
goda hjälpfaciliteter som anordnas av europeiska unionen så nära den ursprungliga hemorten som möjligt kan underlätta samordning av hjälp och kostnadsfördelningsfrågor kan undvikas.
mit entsprechenden aufnahmefazilitäten der europäischen union möglichst nahe an den eigentlichen wohnorten können die koordinierung der hilfe vereinfacht und die probleme der lastenteilung umgangen werden.
det datum då ledigheten på hemorten faktiskt tas ut under en given tvåårsperiod beaktas inte vid fastställandet av datum för följande ledighet på hemorten.
der zeitpunkt, zu dem der heimaturlaub für einen bestimmten zweijahreszeitraum tatsächlich genommen wird, ist für die festlegung des zeitpunkts des nächsten heimaturlaubs nicht erheblich.
7 de ersättningsberättigade kan inleda resan från en annan plats än den angivna hemorten, eller resa via en annan plats på väg till eller från hemorten.
7 die anspruchsberechtigten können ihre reise an einem anderen ort als ihrem angegebenen wohnort antreten oder auf dem hin- oder rückweg über einen anderen ort reisen.
att tillhandahålla möjligheter till livslångt lärande så nära inlärarna som möjligt, på hemorten och med stöd av ikt-baserade hjälpmedel där detta är lämpligt.
möglichkeiten für lebenslanges lernen in unmittelbarer nähe (am wohnort) der lernenden schaffen und dabei gegebenenfalls ikt-basierte techniken nutzen
2. verksamhet med räddningsservice skall avse assistans för personer som råkar i svårigheter under resa, när de befinner sig utanför hemorten eller på annan plats än sin fasta bostad.
(2) die beistandstätigkeit betrifft die beistandsleistung zugunsten von personen, die auf reisen oder während der abwesenheit von ihrem wohnsitz oder ständigen aufenthaltsort in schwierigkeiten geraten.
om bestämmelsen i led i inte iakttas skall den berörda personen vara skyldig att till satellitcentrumet återbetala hela kostnaden i samband med ledigheten på hemorten och vidare kan antalet beviljade dagar för ledighet på hemorten räknas av från hans resterande årliga ledighet.
hält der bedienstete die bestimmung in ziffer i nicht ein, so hat er dem satellitenzentrum sämtliche im zusammenhang mit seinem heimaturlaub angefallenen kosten zurückzuerstatten; außerdem kann der ihm verbleibende jahresurlaub um die anzahl der tage gekürzt werden, die ihm als heimaturlaub gewährt worden waren.
räddningstjänster som tillhandahålls personer som råkat i svårigheter under resa, vid vistelse utanför hemorten eller på annan plats än sin fasta bostad%quot%.
beistandsleistungen zugunsten von personen, die auf reisen oder während der abwesenheit von ihrem wohnsitz oder ständigen aufenthaltsort in schwierigkeiten geraten."
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en inre marknad för handel och distribution som är mer effektiv och rättvis för de europeiska konsumenterna bör ge konsumenterna tillgång till ett större urval av detaljhandlare och kvalitetsprodukter på hemorten till konkurrenskraftiga och överkomliga priser, i överensstämmelse med den smarta och hållbara tillväxt för alla som eu eftersträvar.
ein effizienterer und fairerer handels- und vertriebsbinnenmarkt für die europäischen verbraucher muss ihnen, wo auch immer sie leben, zugang zur größtmöglichen auswahl an händlern und qualitätsprodukten zu wettbewerbsfähigen und erschwinglichen preisen bieten, in einklang mit den zielen der europäischen union für ein intelligentes, nachhaltiges und integratives wachstum.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iii) makarnas underhållsberättigade barn och i förekommande fall den person som följer med dessa barn skall ha rätt till ledighet på hemorten vartannat år; om makarna har sina hemorter i två olika länder får ledigheten tas ut i ett av dessa länder.
iii) die unterhaltsberechtigten kinder dieser ehegatten und eine person, die diese kinder gegebenenfalls begleitet, haben alle zwei jahre nur anspruch auf einen heimaturlaub; liegen die heimatorte der ehegatten in zwei verschiedenen ländern, so kann dieser urlaub in dem einen oder dem anderen land genommen werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
det nya systemet ger således dessa yrkesfiskare en fördel utan att de behöver ha övernattat på annan ort än hemorten (och ådragit sig eventuella utgifter), eftersom det enda villkoret för avdraget är att fiskarna måste ha en yrkesfiskelicens.
die neue regelung kommt somit diesen fischern zugute, ohne dass vorausgesetzt wird, dass die fischer über nacht außer haus gewesen sind (und ihnen dadurch möglicherweise kosten entstanden sind), da die einzige voraussetzung für die zahlung ist, dass der fischer zur ausübung der berufsmäßigen fischerei berechtigt ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
2. ledighet på hemorten kan tas ut sex månader före det datum då rättigheten löper ut. den skall tas ut senast sex månader efter det datum då rättigheten löper ut, i annat fall får den berörda tjänstemannen inte ta ut den under den aktuella tvåårsperioden. det datum då ledigheten på hemorten faktiskt tas ut under en given tvåårsperiod beaktas inte vid fastställandet av datum för följande ledighet på hemorten.
2. der heimaturlaub kann sechs monate vor dem zeitpunkt genommen werden, zu dem anspruch auf ihn entsteht. er muss spätestens sechs monate nach diesem zeitpunkt genommen werden, sonst verfällt der anspruch auf heimaturlaub für den zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht. der zeitpunkt, zu dem der heimaturlaub für einen bestimmten zweijahreszeitraum tatsächlich genommen wird, ist für die festlegung des zeitpunkts des nächsten heimaturlaubs nicht erheblich.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: