Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i detta kapitel används följande ord och uttryck med de betydelser som här anges:
the following terms shall have the meanings hereunder assigned to them:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dessa klassiska språk är källan till många ord och uttryck på europeiska och andra språk.
these classical languages are the source of many words and expressions in all the languages of europe and beyond.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
enligt nr 76012020 används följande ord och uttryck med de betydelser som här anges:
for the purposes of subheading 76012020, the following terms shall have the meanings hereby assigned to them:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i dessa regler skall, om sammanhanget inte kräver annat, följande ord och uttryck ha den betydelse som nedan anges:
in these rules, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meaning here assigned to them:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ord och uttryck som inte definieras här eller som inte är självklara ska tolkas i enlighet med det avtalet)
any terms or expressions which are not explained herein or which are not self-explanatory are to be interpreted in the context of that agreement.)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
med felaktiga, oroväckande eller vilseledande ord och uttryck åberopar sig på påståenden om tillfrisknande på grund av läkemedlet,
refers, in improper, alarming or misleading terms, to claims of recovery;
det skulle verkligen uppskattas om vi kunde lugna ner stämningen lite. vissa ord och uttryck är inte alltid lätta att acceptera.
it would be very much appreciated if we could calm the atmosphere down a little, because some words and expressions are not always easy to accept.
den regim som just nu sitter vid makten reagerar inte på påtryckningar och därför krävs mycket mer radikala åtgärder.
the regime currently in power there does not react to any pressure, and more radical measures are therefore required.
infektioner som orsakas av resistenta mikroorganismer reagerar inte på behandling, vilket leder till långvarig sjukdom och större dödlighetsrisk.
infections caused by resistant microbes fail to respond to treatment, resulting in prolonged illness and greater risk of death.
i detta kapitel och i fråga om varor enligt d, e och f i denna anmärkning, i hela tulltaxan används följande ord och uttryck med de betydelser som här anges:
in this chapter and, in the case of notes (d), (e) and (f) throughout the nomenclature, the following expressions have the meanings hereby assigned to them:
i detta kapitel och i fråga om varor enligt d, e och f i denna anmärkning, i hela tulltaxan används följande ord och uttryck med de betydelser som här anges:
in this chapter and, in the case of notes (d), (e) and (f) throughout the nomenclature, the following expressions have the meanings hereby assigned to them:
isin förklaringbetonade eu på nytt palestiniernasrätt till självbestämmande och uttryckte åsiktenatt resolutionen inte på något sätt påverkade parternas förhandlingar om slutlig status.
in its explanation, the eu reaffirmedthe right of the palestinians to self-determina-tion and expressed the view that the resolutiondid not prejudice in any way final status negotiations between the parties.
man reagerar inte på en jordbävning genom att säga" vi får se vad vi skall göra". på en jordbävning reagerar man med följdriktiga och framför allt omedelbara insatser .
the response to an earthquake is not" we 'll see what we can do "; the response to an earthquake is appropriate and, above all, immediate intervention.
herr talman! jag vill tacka kommissionären för hennes vänliga ord och uttrycka mina uppriktiga gratulationer till henne och till kommissionär liikanen för denna vitbok .
mr president, i would like to thank the commissioner for her kind words and offer my sincere congratulations to her and to commissioner liikanen for this white paper.
borgmästarna och övriga företrädare för huvudstäderna tog alla ordet och uttryckte sina farhågor direkt till kommissionens ordförande.
the mayors and representatives of the capital cities each took the floor, addressing their concerns directly to the commission president.
klaus boisserée begärde ordet och uttryckte sin tillfredsställelse över att kommitténs plenarförsamling diskuterat två frågor i rad som är mycket viktiga för miljön: vatten och miljöavgifter.
mr boisserée was pleased that the plenary session was successively discussing two questions of great importance for the environment: water and environmental taxes.
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.