Sie suchten nach: jerusalem (Schwedisch - Esperanto)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Esperanto

Info

Schwedisch

jerusalem

Esperanto

jerusalemo

Letzte Aktualisierung: 2015-06-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

asien/ jerusalem

Esperanto

azio/ jerusalemo

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

du människobarn, förehåll jerusalem dess styggelser

Esperanto

ho filo de homo, montru al jerusalem gxiajn abomenindajxojn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jerusalem, prisa herren; sion, lova din gud.

Esperanto

lauxdu, ho jerusalem, la eternulon; gloru vian dion, ho cion.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

konungen i jerusalem en, konungen i hebron en,

Esperanto

la regxo de jerusalem, unu; la regxo de hxebron, unu;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jag, predikaren, var konung över israel i jerusalem.

Esperanto

mi, predikanto, estis regxo super izrael en jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men nu far jag till jerusalem med understöd åt de heliga.

Esperanto

sed nun mi veturas al jerusalem, farante servon al la sanktuloj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

salomo regerade i jerusalem över hela israel i fyrtio år.

Esperanto

kaj salomono regxis en jerusalem super la tuta izrael kvardek jarojn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

detta är predikarens ord, davids sons, konungens i jerusalem.

Esperanto

vortoj de la predikanto, filo de david, regxo en jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men josafat, juda konung, vände välbehållen hem igen till jerusalem.

Esperanto

jehosxafat, regxo de judujo, revenis bonstate en sian hejmon, en jerusalemon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och när vi kommo till jerusalem, togo bröderna emot oss med glädje.

Esperanto

kaj kiam ni alvenis en jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

lovad vare herren från sion, han som bor i jerusalem! halleluja!

Esperanto

el cion estu benata la eternulo, kiu logxas en jerusalem. haleluja!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och joab stod upp och begav sig till gesur och förde absalom till jerusalem.

Esperanto

kaj joab levigxis, kaj iris en gesxuron, kaj venigis absxalomon en jerusalemon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men det jerusalem som är därovan, det är fritt, och det är vår moder.

Esperanto

sed la supera jerusalem estas libera, kiu estas patrino nia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

när absalom hade bott två hela år i jerusalem utan att få komma inför konungens ansikte,

Esperanto

absxalom restis en jerusalem du jarojn, kaj la vizagxon de la regxo li ne vidis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och från jerusalem och hela judeen och hela trakten omkring jordan gick då folket ut till honom

Esperanto

tiam eliris al li jerusalem kaj la tuta judujo kaj la tuta cxirkauxajxo de jordan;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

hören därför herrens ord, i bespottare, i som råden över folket här i jerusalem.

Esperanto

tial auxskultu la vorton de la eternulo, vi, mokistoj, regantoj de tiu popolo, kiu estas en jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i jerusalem.

Esperanto

tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

du är skön såsom tirsa, min älskade, ljuvlig såsom jerusalem, överväldigande såsom en härskara.

Esperanto

mi apartenas al mia amato, kaj mia amato apartenas al mi; tiu, kiu pasxtas inter la rozoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men miklot födde simea. också dessa bodde jämte sina bröder i jerusalem, gent emot sina bröder.

Esperanto

miklot naskigis sximan. ankaux ili apud siaj fratoj enlogxigxis en jerusalem kun siaj fratoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,579,324 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK