Sie suchten nach: betalningsdeklarationen (Schwedisch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

betalningsdeklarationen

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Finnisch

Info

Schwedisch

när basprodukter skall bearbetas skall betalningsdeklarationen även innehålla

Finnisch

kun perustuotteet on tarkoitettu jalostettaviksi, maksuilmoituksessa on lisäksi oltava:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

2. dagen för godkännandet av betalningsdeklarationen skall vara avgörande för bidragssatsen.

Finnisch

2. tuen kurssi määräytyy maksuilmoituksen hyväksymispäivän mukaan.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

bidragssatserna ska i förekommande fall anpassas den dag då exportdeklarationen eller betalningsdeklarationen togs emot.

Finnisch

tukia tarkistetaan tarvittaessa vienti-ilmoituksen tai maksuilmoituksen vastaanottamispäivänä.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

bidragssatserna skall i förekommande fall anpassas den dag då exportdeklarationen eller betalningsdeklarationen togs emot.

Finnisch

tukia tarkistetaan tarvittaessa vienti-ilmoituksen tai maksuilmoituksen vastaanottamispäivänä.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

om så är nödvändigt ska dessa bidragssatser anpassas den dag då exportdeklarationen eller betalningsdeklarationen tas emot.

Finnisch

tarvittaessa näitä määriä tarkistetaan vienti- tai maksuilmoituksen vastaanottamispäivänä.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

dessa bidragssatser ska, i förekommande fall, anpassas den dag då exportdeklarationen eller betalningsdeklarationen tas emot.

Finnisch

näitä tukia tarkistetaan tarvittaessa vienti-ilmoituksen tai maksuilmoituksen vastaanottamispäivänä.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

2. betalningsdeklarationen skall innehålla alla uppgifter som krävs för beräkning av exportbidraget, bl.a.

Finnisch

2. maksuilmoituksessa on oltava kaikki tuen määrittämiseen tarvittavat tiedot, erityisesti:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

5% om näringsidkaren förpliktar sig att destillera spannmålen senast trettio dagar efter den dag när betalningsdeklarationen godkänns,

Finnisch

5 prosenttia, jos taloudellinen toimija sitoutuu tislaamaan viljat 30 päivän kuluessa maksuilmoituksen hyväksymispäivästä;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

2. betalningsdeklarationen skall innehålla alla uppgifter som är nödvändiga för att beräkna bidraget för de produkter som skall exporteras, särskilt

Finnisch

2. maksuilmoituksessa on oltava kaikki vietävien tuotteiden tuen määrittämisessä tarvittavat tiedot, erityisesti:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

om exporten inte omfattas av krav på exportlicens skall tidsfristen vara två månader från och med det att betalningsdeklarationen tas emot.%quot%

Finnisch

jos vienti ei edellytä vientitodistuksen esittämistä, määräaika on kaksi kuukautta maksuilmoituksen vastaanottopäivästä alkaen.".

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

1. resultatet av kontrollen av betalningsdeklarationen, eventuellt tillsammans med en kontroll av spannmålen eller malten, skall användas vid beräkning av exportbidraget.

Finnisch

1. tuen laskemisessa käytetään maksuilmoituksen tarkastuksen tulosta erikseen tai yhdessä viljojen tai maltaiden tarkastuksen kanssa.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

-exportören underrättar i förväg det behöriga tullkontor där betalningsdeklarationen har lämnats in om sin avsikt att begära dispens och nämner särskilt alla lagerplatser och bearbetningsplatser som kommer att utnyttjas.

Finnisch

-viejä antaa sille toimivaltaiselle tullitoimipaikalle, jonne maksuilmoitus on jätetty, ennakolta tiedoksi aikomuksensa hakea korvaamista ja ilmoittaa tarkat varastointi-ja jalostuspaikat,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

vid tillämpning av bestämmelserna i detta stycke skall de bidragssatser användas som gäller den dag då ansökan om exportlicens lämnas in. om så är nödvändigt skall dessa bidragssatser anpassas den dag då exportdeklarationen eller betalningsdeklarationen tas emot.

Finnisch

sovellettaessa tämän kohdan säännöksiä otetaan huomioon ne tukitasot, jotka ovat voimassa todistushakemuksen jättöpäivänä. tarvittaessa nämä tasot tarkistetaan vienti-tai maksuilmoituksen vastaanottamispäivänä.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

-garantier kan lämnas för att den faktiska kontrollen av basprodukternas marknadsmässiga kvalitet och tekniska egenskaper utförs från och med den dag betalningsdeklarationen tagits emot fram till den tidpunkt som anges i artikel 34.1.

Finnisch

-taataan, että perustuotteiden tosiasiallista kaupallista laatua ja teknisiä ominaisuuksia valvotaan tehokkaasti maksuilmoituksen vastaanottamispäivästä alkaen aina 34 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymiseen asti.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

vid tillämpning av bestämmelserna i detta stycke skall de bidragssatser användas som gäller den dag då ansökan om exportlicens lämnas in. dessa bidragssatser skall, i förekommande fall, anpassas den dag då exportdeklarationen eller betalningsdeklarationen tas emot.

Finnisch

sovellettaessa säännöksiä otetaan huomioon ne tuet, jotka ovat voimassa todistushakemuksen jättöpäivänä. näitä tukia tarkistetaan tarvittaessa vienti-ilmoituksen tai maksuilmoituksen vastaanottamispäivänä.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

4. utom vid fall då det föreligger force majeure skall de handlingar som krävs för utbetalning av bidraget lämnas in inom tolv månader från den dag när de behöriga myndigheterna godkänner betalningsdeklarationen; i annat fall skall rätten till exportbidraget vara förverkad.

Finnisch

4. ylivoimaista estettä lukuun ottamatta tukien myöntämiseksi vaadittavat asiakirjat on jätettävä 12 kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet maksuilmoituksen, sen uhalla, että oikeus tukeen menetetään.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

genom undantag från artikel 29.5 i förordning (eg) nr 800/1999 skall den tid då produkterna får hållas i tullager eller frizon vara fyra månader från den dag då betalningsdeklarationen godkändes.

Finnisch

poiketen siitä, mitä asetuksen (ey) n:o 800/1999 29 artiklan 5 kohdassa säädetään, tuotteet voivat olla tullivarasto-tai vapaa-aluemenettelyssä enintään neljä kuukautta maksuilmoituksen hyväksymispäivästä alkaen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

3. trots bestämmelserna i punkt 2 kan -när omständigheterna så kräver eller på exportörens begäran -preliminära uppgifter om de varor som skall framställas av basprodukterna tas med i betalningsdeklarationen. i sådana fall skall exportören för de behöriga myndigheterna deklarera de slutliga uppgifterna när bearbetningen har avslutats.

Finnisch

3. sen estämättä, mitä 2 kohdassa säädetään, olosuhteiden niin edellyttäessä ja viejän vaatimuksesta maksuilmoitukseen voidaan sisällyttää ennakollinen kuvaus niistä tavaroista, joita perustuotteista voidaan saada. tässä tapauksessa viejän on annettava toimivaltaisille viranomaisille lopullinen kuvaus, kun jalostus on saatettu päätökseen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,093,277 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK