Sie suchten nach: förhandsgodkänts (Schwedisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

French

Info

Swedish

förhandsgodkänts

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Französisch

Info

Schwedisch

b) att detta förhandsgodkänts av bestämmelsemedlemsstaten.

Französisch

b) l'État membre de destination donne préalablement son accord.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Schwedisch

dessa arbetsformer ska ha förhandsgodkänts av kommissionen.

Französisch

ces arrangements sont préalablement approuvés par la commission.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

alla gemensamma fiskeinsatser ska ha förhandsgodkänts av flaggstaterna.

Französisch

toute opération conjointe de pêche doit avoir été préalablement autorisée par les États du pavillon.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

att placeringen i kasse har förhandsgodkänts av myndigheterna i fångstfartygets flaggstat.

Französisch

que l’opération de mise en cage a été préalablement autorisée par les autorités de l’État du pavillon du navire de capture;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ytterligare villkor och krav avseende återvinningsanläggningar som förhandsgodkänts enligt artikel 14.

Französisch

d'autres conditions et exigences en ce qui concerne les installations de valorisation bénéficiant d'un consentement préalable, visées à l'article 14.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

c) ytterligare villkor och bestämmelser avseende återvinningsanläggningar som förhandsgodkänts enligt artikel 14.

Französisch

c) d'autres conditions et exigences en ce qui concerne les installations de valorisation bénéficiant d'un consentement préalable, visées à l'article 14;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Schwedisch

varje forskningsorgan som vill ta emot en forskare inom ramen för det förfarande för inresa och vistelse som fastställs i detta direktiv skall ha förhandsgodkänts för detta ändamål av den berörda medlemsstaten.

Französisch

tout organisme de recherche qui souhaite accueillir un chercheur dans le cadre de la procédure d'admission prévue par la présente directive est préalablement agréé à cet effet par l'État membre concerné.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Schwedisch

”arbetsformerna skall överensstämma med gemenskapslagstiftningen och skall beakta gemenskapens utrikespolitik gentemot tredjeländer. de skall ha förhandsgodkänts av kommissionen.”

Französisch

«les méthodes de travail sont conformes au droit communautaire et tiennent dûment compte de la politique étrangère de la communauté à l’égard des pays tiers. elles ont été préalablement approuvées par la commission.»

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

schablonfinansiering, standardskalor för enhetskostnader och klumpsummor som avses i punkt 4 kan beräknas projektvis på grundval av ett budgetförslag som förhandsgodkänts av den ansvariga myndigheten för bidrag för vilka bidraget från unionens budget inte överstiger 100 000 euro.

Französisch

les financements à taux forfaitaires, les barèmes standard de coûts unitaires et les sommes forfaitaires mentionnés au paragraphe 4 peuvent être calculés au cas par cas, en fonction du projet, en se référant à un projet de budget préalablement approuvé par l'autorité responsable, en ce qui concerne les subventions pour lesquelles la contribution à charge du budget de l'union ne dépasse pas 100 000 eur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

i enlighet med artikel 16.5 i förordning (eg) nr 1760/2000 får nötkött i små förpackningar för detaljhandeln, som märkts i en medlemsstat i enlighet med en godkänd specifikation, införas till en annan medlemsstat och marknadsföras där utan att den medlemsstaten har förhandsgodkänt specifikationen, förutsatt att

Französisch

aux fins de l'article 16, paragraphe 5, du règlement (ce) n° 1760/2000, la viande bovine en petits conditionnements pour la vente au détail, étiquetée dans un État membre conformément à un cahier des charges approuvé, peut être introduite sur le territoire d'un autre État membre et y être commercialisée sans agrément préalable du cahier des charges d'étiquetage par cet État membre, pour autant que:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,224,678 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK