Sie suchten nach: huvudavdelningar (Schwedisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Greek

Info

Swedish

huvudavdelningar

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Griechisch

Info

Schwedisch

självständiga huvudavdelningar

Griechisch

Ανδρέας ΒΕΡΥΚΙΟΣ Διευθυντής

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

procedur manualer har kompletterats och kommer att uppdateras regelbundet i samtliga huvudavdelningar och direktorat.

Griechisch

ecu (ώστε το συνολικό τους ύψος να ανέλθει σε 600 εκατομ. ecu).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

vidare ska de medlemsstater som tillhör euroområdet redovisa sin handel utanför euroområdet fördelad efter produkter enligt huvudavdelningar i den internationella klassificeringsstandarden för utrikeshandel.

Griechisch

Επιπλέον, τα κράτη μέλη που ανήκουν στη ζώνη του ευρώ παρέχουν την κατανομή των εμπορικών συναλλαγών τους ανά προϊόν εκτός ζώνης ευρώ σύμφωνα με τα τμήματα της ισχύουσας διεθνούς εμπορικής ταξινόμησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

personalen uppgår till 900 personer och är fördelad på sju direktorat under­ställda generalsekreteraren och resp. generaldirektör samt på två fristående huvudavdelningar direkt underställda direktionen.

Griechisch

Το 900-μελές προσωπικό της κατανέμεται σε Διευθύνσεις, με επικεφαλής το Γενικό

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

registret är indelat i tre huvudavdelningar som överensstämmer med sektorerna 2, 3 och 4 i celex. dessa sektorer är följande: 2 yttre förbindelser 3 sekundärrätt 4 kompletterande lagstiftning

Griechisch

Οι αριθμοί των εγγράφων είναι ταξινομημένοι σε τρεις κύριες κατηγορίες που αντιστοιχούν στους τομείς 2, 3 ή 4 του celex: 2 για τις συμφωνίες και τις συμβάσεις 3 για το παράγωγο δίκαιο 4 για το συμπληρωματικό δίκαιο

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

1. de aggregerade resultat som avses i artikel 12.1 a i förordning (eg) nr 638/2004 skall för varje flöde definieras som totalvärdet på all handel med andra medlemsstater. vidare skall de medlemsstater som tillhör euroområdet redovisa sin handel utanför euroområdet fördelad efter produkter enligt huvudavdelningar av den internationella klassificeringsstandarden för utrikeshandel (sitc, rev. 3).

Griechisch

3. Οι προσαρμογές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 διαβιβάζονται στη eurostat τουλάχιστον με κατανομή ανά χώρα εταίρο και διψήφιο κωδικό εμπορεύματος της ΣΟ.4. Όσον αφορά τη στατιστική αξία των αγαθών, τα κράτη μέλη θα προβαίνουν σε εκτίμηση της εν λόγω αξίας εφόσον δεν έχουν συγκεντρώσει τα σχετικά δεδομένα.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,850,358 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK