Sie suchten nach: nilfloden (Schwedisch - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

nilfloden

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Kroatisch

Info

Schwedisch

och så förgingo sju dagar efter det att herren hade slagit nilfloden.

Kroatisch

kad je prošlo sedam dana kako je jahve udario po rijeci,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

två år därefter hände sig att farao hade en dröm. han tyckte sig stå vid nilfloden.

Kroatisch

poslije dvije godine usnu faraon da stoji pokraj nila.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

då sade farao till josef: »jag drömde att jag stod på stranden av nilfloden.

Kroatisch

onda je faraon pripovjedao josipu: "u svom snu stojim na obali nila.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

bred nu ut dig över ditt land såsom nilfloden, du dotter tarsis; du bär ingen boja mer.

Kroatisch

obraðuj zemlju, kæeri taršiška, tvoje luke više nema!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

vem är denne som stiger upp såsom nilfloden, denne vilkens vatten svalla såsom strömmar?

Kroatisch

tko se to diže poput nila, èije vode šume, k'o brzaci nabujaše?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

paddorna skola vika bort ifrån dig och dina hus och ifrån dina tjänare och ditt folk och skola finnas kvar allenast i nilfloden.»

Kroatisch

kad je faraon vidio da je nastupilo olakšanje, srce mu otvrdnu te ne posluša mojsija i arona, kako je jahve i kazao.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men i hela egypten grävde man runt omkring nilfloden efter vatten till att dricka; ty vattnet i floden kunde man icke dricka.

Kroatisch

svi su egipæani poèeli kopati oko rijeke tražeæi pitke vode jer nisu mogli piti vode iz rijeke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

Ängarna vid nilfloden, längs flodens strand, och alla sädesfält vid floden, de skola förtorka, fördärvas och varda till intet.

Kroatisch

sva zelen pokraj nila; usahnut æe na nilu svi usjevi, propast æe, raspršit' se, išèeznuti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men när hon icke längre kunde dölja honom, tog hon en kista av rör, beströk den med jordbeck och tjära och lade barnet däri och satte den så i vassen vid stranden av nilfloden.

Kroatisch

kad ga nije mogla više sakrivati, nabavi košaricu od papirusove trstike, oblijepi je smolom i paklinom, u nju stavi dijete i položi ga u trstiku na obali rijeke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

nilfloden skall frambringa ett vimmel av paddor, och de skola stiga upp och komma in i ditt hus och i din sovkammare och upp i din säng, och in i dina tjänares hus och bland ditt folk, och i dina bakugnar och baktråg.

Kroatisch

ali i vraèari uèiniše tako svojim vraèanjem, te žabe navališe na egipatsku zemlju.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

gå till farao i morgon bittida -- han går nämligen då ut till vattnet -- och ställ dig i hans väg, på stranden av nilfloden. och tag i din hand staven som förvandlades till en orm.

Kroatisch

ujutro poði k faraonu. kad izaðe k vodi, stani preda nj na obali rijeke. uzmi u ruku štap što se bio u zmiju pretvorio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

herren svarade mose: »gå framför folket, och tag med dig några av de äldste i israel. och tag i din hand staven med vilken du slog nilfloden, och begiv dig åstad.

Kroatisch

"istupi pred narod!" - rekne jahve mojsiju. "uzmi sa sobom nekoliko izraelskih starješina; uzmi u ruku štap kojim si udario rijeku i poði.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

av sihors säd och nilflodens skördar skaffade du dig vinning, i det du for över stora vatten och drev handel därmed bland folken.

Kroatisch

sjetva nila, žetva rijeke, bijaše njegovo bogatstvo. on bijaše sajmište narodima.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,796,729 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK