Sie suchten nach: bara gud kan döma mig (Schwedisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Latin

Info

Swedish

bara gud kan döma mig

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

endast gud kan döma mig

Latein

endast domstol ocj gud kan döms

Letzte Aktualisierung: 2023-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ty för gud kan intet vara omöjligt.»

Latein

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?

Latein

numquid irritum facies iudicium meum et condemnabis me ut tu iustificeri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

jag vill säga till gud: döm mig icke skyldig; låt mig veta varför du söker sak mot mig.

Latein

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

så vare då herren domare och döme mellan mig och dig; må han se härtill och utföra min sak, ja, må han döma mig fri ifrån din hand.»

Latein

sit dominus iudex et iudicet inter me et te et videat et diiudicet causam meam et eruat me de manu tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

paulus sade då till honom: »gud skall slå dig, du vitmenade vägg. du sitter här för att döma mig efter lagen, och ändå bjuder du, tvärtemot lagen, att man skall slå mig!»

Latein

tunc paulus ad eum dixit percutiet te deus paries dealbate et tu sedens iudicas me secundum legem et contra legem iubes me percut

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

så skall ske, därför att de hava övergivit mig och tillbett astarte, sidoniernas gudinna, och kemos, moabs gud, och milkom, ammons barns gud, och icke vandrat på mina vägar och icke gjort vad rätt är i mina ögon, efter mina stadgar och rätter, såsom hans fader david gjorde.

Latein

eo quod dereliquerint me et adoraverint astharoth deam sidoniorum et chamos deum moab et melchom deum filiorum ammon et non ambulaverint in viis meis ut facerent iustitiam coram me et praecepta mea et iudicia sicut david pater eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,806,796 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK