Você procurou por: bara gud kan döma mig (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

bara gud kan döma mig

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

endast gud kan döma mig

Latim

endast domstol ocj gud kan döms

Última atualização: 2023-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty för gud kan intet vara omöjligt.»

Latim

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?

Latim

numquid irritum facies iudicium meum et condemnabis me ut tu iustificeri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag vill säga till gud: döm mig icke skyldig; låt mig veta varför du söker sak mot mig.

Latim

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så vare då herren domare och döme mellan mig och dig; må han se härtill och utföra min sak, ja, må han döma mig fri ifrån din hand.»

Latim

sit dominus iudex et iudicet inter me et te et videat et diiudicet causam meam et eruat me de manu tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

paulus sade då till honom: »gud skall slå dig, du vitmenade vägg. du sitter här för att döma mig efter lagen, och ändå bjuder du, tvärtemot lagen, att man skall slå mig!»

Latim

tunc paulus ad eum dixit percutiet te deus paries dealbate et tu sedens iudicas me secundum legem et contra legem iubes me percut

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så skall ske, därför att de hava övergivit mig och tillbett astarte, sidoniernas gudinna, och kemos, moabs gud, och milkom, ammons barns gud, och icke vandrat på mina vägar och icke gjort vad rätt är i mina ögon, efter mina stadgar och rätter, såsom hans fader david gjorde.

Latim

eo quod dereliquerint me et adoraverint astharoth deam sidoniorum et chamos deum moab et melchom deum filiorum ammon et non ambulaverint in viis meis ut facerent iustitiam coram me et praecepta mea et iudicia sicut david pater eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,040,567,268 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK