Sie suchten nach: det vill säga (Schwedisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

det vill säga

Latein

nimirum

Letzte Aktualisierung: 2021-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

abraham sade: »det vill jag lova dig.»

Latein

dixitque abraham ego iurab

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

men hör nu, job, mina ord, och lyssna till allt vad jag vill säga.

Latein

audi igitur iob eloquia mea et omnes sermones meos auscult

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

ty det vill jag säga eder, mina bröder, att det evangelium som har blivit förkunnat av mig icke är någon människolära.

Latein

notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum homine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

det må gå som det vill, nu vare det sagt: han förgör den ostrafflige jämte den ogudaktige.

Latein

unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

jag vill säga till gud: döm mig icke skyldig; låt mig veta varför du söker sak mot mig.

Latein

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

vad jag vill säga är detta: vandren i ande, så skolen i förvisso icke göra vad köttet har begärelse till.

Latein

dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficieti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

ty jag vill säga eder detta, mina bröder: våra fäder voro alla under molnskyn och gingo alla genom havet;

Latein

nolo enim vos ignorare fratres quoniam patres nostri omnes sub nube fuerunt et omnes mare transierun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

detta vill säga: icke de äro guds barn, som äro barn efter köttet, men de som äro barn efter löftet, de räknas för säd.

Latein

id est non qui filii carnis hii filii dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

allenast det vill jag att i skolen svara mig på: kom det sig av laggärningar att i undfingen anden, eller kom det sig därav att i lyssnaden i tro?

Latein

hoc solum volo a vobis discere ex operibus legis spiritum accepistis an ex auditu fide

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

och kaleb sade: »Åt den som angriper kirjat-sefer och intager det vill jag giva min dotter aksa till hustru.»

Latein

dixitque chaleb qui percusserit cariathsepher et ceperit eam dabo illi axam filiam meam uxore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

icke som om jag härmed ville säga att något har fattats mig; ty jag har lärt mig att vara nöjd med de omständigheter i vilka jag är.

Latein

non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens ess

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

jämväl för det oskyldiga blod som han utgöt, ty han uppfyllde jerusalem med oskyldigt blod; det ville herren icke förlåta.

Latein

et propter sanguinem innoxium quem effudit et implevit hierusalem cruore innocentium et ob hanc rem noluit dominus propitiar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

vad jag alltså vill säga är detta: ett förordnande som gud redan hade givit gällande kraft kan icke genom en lag, som utgavs fyra hundra trettio år därefter, hava blivit ogiltigt, så att löftet därmed har gjorts om intet.

Latein

hoc autem dico testamentum confirmatum a deo quae post quadringentos et triginta annos facta est lex non irritam facit ad evacuandam promissione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

inträffar något varom man ville säga: »se, detta är nytt», så har detsamma ändå skett redan förut, i gamla tider, som voro före oss.

Latein

nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante no

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,739,225 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK