Sie suchten nach: maria (Schwedisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Latin

Info

Swedish

maria

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

hälsen maria, som har arbetat så mycket för eder.

Latein

salutate mariam quae multum laboravit in vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

då sade maria: »min själ prisar storligen herren,

Latein

et ait maria magnificat anima mea dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta.

Latein

maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

för att låta skattskriva sig jämte maria, sin trolovade, som var havande.

Latein

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och maria stannade hos henne vid pass tre månader och vände därefter hem igen.

Latein

mansit autem maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men maria från magdala och den andra maria voro där, och de sutto gent emot graven.

Latein

erat autem ibi maria magdalene et altera maria sedentes contra sepulchru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men maria från magdala och den maria som var joses' moder sågo var han lades.

Latein

maria autem magdalene et maria ioseph aspiciebant ubi poneretu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men maria stod och grät utanför graven. och under det hon grät, lutade hon sig in i graven

Latein

maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

en av de närmaste dagarna stod maria upp och begav sig skyndsamt till en stad i judeen, uppe i bergsbygden.

Latein

exsurgens autem maria in diebus illis abiit in montana cum festinatione in civitatem iud

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

maria från magdala gick då och omtalade för lärjungarna att hon hade sett herren, och att han hade sagt detta till henne.

Latein

venit maria magdalene adnuntians discipulis quia vidi dominum et haec dixit mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

det var den maria som smorde herren med smörjelse och torkade hans fötter med sitt hår. och nu låg hennes broder lasarus sjuk.

Latein

maria autem erat quae unxit dominum unguento et extersit pedes eius capillis suis cuius frater lazarus infirmabatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och en man vid namn lasarus låg sjuk; han var från betania, den by där maria och hennes syster marta bodde.

Latein

erat autem quidam languens lazarus a bethania de castello mariae et marthae sororis eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

när sabbaten hade gått till ända, i gryningen till första veckodagen, kommo maria från magdala och den andra maria för att se graven.

Latein

vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati venit maria magdalene et altera maria videre sepulchru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

bland dessa voro maria från magdala och den maria som var jakobs och joses' moder, så ock sebedeus' söners moder.

Latein

inter quas erat maria magdalene et maria iacobi et ioseph mater et mater filiorum zebedae

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

då tog maria ett skålpund smörjelse av dyrbar äkta nardus och smorde därmed jesu fötter; sedan torkade hon hans fötter med sitt hår. och huset uppfylldes med vällukt av smörjelsen.

Latein

maria ergo accepit libram unguenti nardi pistici pretiosi unxit pedes iesu et extersit capillis suis pedes eius et domus impleta est ex odore unguent

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

också några kvinnor stodo där på avstånd och sågo vad som skedde. bland dessa voro jämväl maria från magdala och den maria som var jakob den yngres och joses' moder, så ock salome

Latein

erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

då nu de judar, som voro inne i huset hos maria för att trösta henne, sågo att hon så hastigt stod upp och gick ut, följde de henne, i tanke att hon gick till graven för att gråta där.

Latein

iudaei igitur qui erant cum ea in domo et consolabantur eam cum vidissent mariam quia cito surrexit et exiit secuti sunt eam dicentes quia vadit ad monumentum ut ploret ib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

med jesu kristi födelse gick det så till. sedan maria, hans moder, hade blivit trolovad med josef, befanns hon, förrän de kommo tillsammans, vara havande av helig ande.

Latein

christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och simeon välsignade dem och sade till maria, hans moder: »se, denne är satt till fall eller upprättelse för många i israel, och till ett tecken som skall bliva motsagt.

Latein

et benedixit illis symeon et dixit ad mariam matrem eius ecce positus est hic in ruinam et resurrectionem multorum in israhel et in signum cui contradicetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

Är då denne icke timmermannen, han som är marias son och broder till jakob och joses och judas och simon? och bo icke hans systrar här hos oss?» så blev han för dem en stötesten.

Latein

nonne iste est faber filius mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,142,603 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK