Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ja, sanning skall min mun tala, en styggelse för mina läppar är ogudaktighet.
veritatem meditabitur guttur meum et labia mea detestabuntur impiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aldrig skola mina läppar tala vad orättfärdigt är, och min tunga bära fram oärligt tal.
non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendaciu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hören, ty om höga ting vill jag tala, och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är.
audite quoniam de rebus magnis locutura sum et aperientur labia mea ut recta praedicen
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se, jag upplåter nu mina läppar, min tunga tager till orda i min mun.
ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus mei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så vill jag då tala och skaffa mig luft, jag vill upplåta mina läppar och svara.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondeb
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ur ett redbart hjärta framgår mitt tal, och vad mina läppar förstå säga de ärligt ut.
simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
om den oförnuftige tege, så aktades också han för vis; den som tillsluter sina läppar är förståndig.
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegen
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men de som taga sig en annan gud, de hava stora vedermödor; jag vill icke offra deras drickoffer av blod eller taga deras namn på mina läppar.
ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias dura
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jag bådar glädje, jag förkunnar din rättfärdighet i den stora församlingen; se, jag tillsluter icke mina läppar; du, herre, vet det.
etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantatione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hören nu likväl mitt klagomål, och akten på mina läppars gensagor.
audite ergo correptiones meas et iudicium labiorum meorum adtendit
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sätt, o herre, en vakt för min mun, bevaka mina läppars dörr.
effundo in conspectu eius deprecationem meam tribulationem meam ante ipsum pronunti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det är ju så, att jag ej har undandragit mig herdekallet i din efterföljd, och fördärvets dag har jag icke åstundat; du vet det själv. vad mina läppar hava uttalat, det har talats inför ditt ansikte.
et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fui
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jag hör det och darrar i mitt innersta, vid dånet skälva mina läppar; maktlöshet griper benen i min kropp, jag darrar på platsen där jag står. ty jag måste ju stilla uthärda nödens tid, medan det kommer, som skall tränga folket.
audivi et conturbatus est venter meus ad vocem contremuerunt labia mea ingrediatur putredo in ossibus meis et subter me scateat ut requiescam in die tribulationis ut ascendam ad populum accinctum nostru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men se, han som var lik en människa rörde vid mina läppar. då upplät jag min mun och talade och sade till honom som stod framför mig: »min herre, vid den syn jag såg har jag känt mig gripen av vånda, och jag har ingen kraft mer kvar.
et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.