Sie suchten nach: ondska (Schwedisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

ondska

Latein

malum

Letzte Aktualisierung: 2010-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

med sin ondska bereda de konungen glädje och med sina lögner furstarna.

Latein

in malitia sua laetificaverunt regem et in mendaciis suis principe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

sår som svida rena från ondska, ja, tuktan renar hjärtats innandömen.

Latein

livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

ty jag ser att du är förgiftad av ondska och fången i orättfärdighetens bojor.»

Latein

in felle enim amaritudinis et obligatione iniquitatis video te ess

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

ty din ondska lägger dig orden i munnen, och ditt behag står till illfundigt tal.

Latein

docuit enim iniquitas tua os tuum et imitaris linguam blasphemantiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

ty vart företag har sin tid och sitt sätt, och en människas ondska kommer tungt över henne.

Latein

omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;

Latein

in deo laudabo verbum in domino laudabo sermonem in deo speravi non timebo quid faciat mihi hom

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

skulle de räddas med all sin ondska? nej, slå ned folken, gud, i din vrede.

Latein

paratum cor meum deus paratum cor meum cantabo et psalmum dica

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

tag mig icke bort med de ogudaktiga och med ogärningsmännen, som tala vänligt med sin nästa men hava ondska i sina hjärtan.

Latein

vox domini super aquas deus maiestatis intonuit dominus super aquas multa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, lösaktighet, avund, hädelse, övermod, oförsynt väsende.

Latein

furta avaritiae nequitiae dolus inpudicitia oculus malus blasphemia superbia stultiti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men när herren såg att människornas ondska var stor på jorden, och att deras hjärtans alla uppsåt och tankar beständigt voro allenast onda,

Latein

videns autem deus quod multa malitia hominum esset in terra et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempor

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och jag skall gå till rätta med dem för all deras ondska, därför att de hava övergivit mig och tänt offereld åt andra gudar och tillbett sina händers verk.

Latein

et loquar iudicia mea cum eis super omni malitia eorum qui dereliquerunt me et libaverunt diis alienis et adoraverunt opus manuum suaru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jag skall hemsöka jordens krets för dess ondska och de ogudaktiga för deras missgärning; jag skall göra slut på de fräckas övermod och slå ned våldsverkarnas högmod.

Latein

et visitabo super orbis mala et contra impios iniquitatem eorum et quiescere faciam superbiam infidelium et arrogantiam fortium humiliab

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.

Latein

cum sanare vellem israhel revelata est iniquitas ephraim et malitia samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus fori

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

det ena som det andra har jag sett under mina fåfängliga dagar: mången rättfärdig som har förgåtts i sin rättfärdighet, och mången orättfärdig som länge har fått leva i sin ondska.

Latein

haec quoque vidi in diebus vanitatis meae iustus perit in iustitia sua et impius multo vivit tempore in malitia su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

innan ännu din egen ondska hade blivit uppenbarad -- såsom den blev på den tid då du vart till smälek för arams döttrar och för alla de kringboende filistéernas döttrar, som hånade dig på alla sidor --

Latein

antequam revelaretur malitia tua sicut hoc tempore in obprobrium filiarum syriae et cunctarum in circuitu tuo filiarum palestinarum quae ambiunt te per gyru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

ve eder, i skriftlärde och fariséer, i skrymtare, som gören det yttre av bägaren och fatet rent, medan de inuti äro fulla av vad i haven förvärvat genom rofferi och omättlig ondska!

Latein

vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och konungen sade ytterligare till simei: »du känner själv allt det onda som ditt hjärta vet med sig att du har gjort min fader david. herren skall nu låta din ondska komma tillbaka över ditt eget huvud.

Latein

dixitque rex ad semei tu nosti omne malum cuius tibi conscium est cor tuum quod fecisti david patri meo reddidit dominus malitiam tuam in caput tuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

gån bort till den plats i silo, där jag först lät mitt namn bo, och sen huru jag har gjort med den, för mitt folk israels ondskas skull.

Latein

ite ad locum meum in silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,951,150 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK