Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
förlåt oss [våra synder]!
Господи, прости нам наши грехи и злодеяния, наши проступки и упущения, ведь Ты - Могущественный, Мудрый. Благодаря Твоему могуществу Ты властвуешь над всем сущим, а благодаря Твоей мудрости Ты расставляешь все по своим местам.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förlåt mig och förbarma dig över mig!
Прости и помилуй!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
och han bad: "herre, förlåt mig!
(И Муса) сказал: «Господи!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
och herre! förlåt oss [våra synder]!
Прости нас, Господи наш!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förlåt för att jag är en sådan miserabel person.
Мне жаль, что я такой жалкий человек.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förlåt oss [våra synder] och förbarma dig över oss!
[[Эти праведники не только обрели веру, которая обязывала их совершать праведные деяния, но и молили своего Господа о прощении и милости.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du är vår beskyddare; förlåt oss och förbarma dig över oss.
Поистине, Ты - наш Покровитель! Прости наши грехи и помилуй нас.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
säg: "herre! förlåt mig och förbarma dig över mig!
И скажи (о, Посланник): «Господи, прости (грехи) и помилуй!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
förlåt oss [våra synder]! du är den allsmäktige, den vise!"
Господи наш, ведь Ты - великий, мудрый!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vi tror! förlåt oss [våra synder] och förbarma dig över oss!
Ведь благочестивые верующие из Моих рабов говорили: "Господи наш!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
men förlåt dem och ha tålamod med dem, till dess att gud tillkännager sin vilja!
(Но вы, о, Пророк и верующие) извините же [не упрекайте их в грехе] и отвернитесь (от них), пока не придет Аллах с (другим) Своим повелением [с повелением сражаться с ними].
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förlåt dem därför [muhammad] och överse med [deras fel och brister];
И прости, великодушный пророк, многобожников и не наказывай их в этой жизни; будь терпелив и снисходителен к ним, прощай им зло, мягко и мудро наставляя их на путь Аллаха.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förlåt därför dem som visar ånger och följer din väg, och skona dem från helvetets straff!
Прости же тем, которые покаялись (в неверии и в непокорности Тебе) и последовали по Твоему пути [по которому Ты повелел идти – Исламу], и защити их от наказания Геенны [Ада]!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förlåt mig och förbarma dig över mig! ingen förbarmar sig över [människorna] som du!"
Скажи: «Господи, прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
[moses] sade: "förlåt att jag glömde det och var inte för sträng mot mig!"
(Муса) сказал: «Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле [при обучении у тебя] тяготы [не будь слишком строгим]».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de som säger: "herre, vi tror; förlåt oss våra synder och förskona oss från eldens straff!",
Таких, кто говорит: "Владыка наш! Уверовали мы! Прости нам наши прегрешенья, Убереги от мук Огня!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
förlåt oss [våra synder] och förbarma dig över oss! ingen förbarmar sig över [människorna] som du!'
Ведь говорила одна часть Моих рабов: "Господи, мы уверовали, прости же нам и помилуй, Ты ведь лучший из милующих".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
säg: "herre! förlåt mig och förbarma dig över mig! ingen förbarmar sig över [människorna] som du!"
Скажи: «Господи, прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!» [[О Мухаммад! Искренне воззови к своему Господу и скажи: «Господи! Прости нас, дабы мы могли спастись от всего неприятного, и помилуй нас, дабы благодаря твоему милосердию мы могли обрести всякое добро. Ты - лучший из тех, кто милует. И если какое-либо творение окажет милость Твоему рабу, то ему все равно не сравниться с Тобой. Воистину, Ты проявляешь к Твоим рабам больше сострадания, чем мать к собственному ребенку. Ты проявляешь к ним больше милосердия, чем они по отношению к самим себе».]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
förlåt mig [mina fel] och skänk mig sådan makt som ingen efter mig kommer att kunna utöva! - du är den store givaren."
Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет полагаться никому после меня. Воистину, Ты - Дарующий».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
och stunden skall komma [med räkenskap och dom]. förlåt dem därför [muhammad] och överse med [deras fel och brister];
(Поэтому) отвернись [[До ниспослания аятов, в которых Аллах Всевышний предписал Пророку сражаться против многобожников, Он повелевал ему проявлять терпение.]] же (о, Пророк) (от многобожников) красивым оборотом. [Не желай скорого наказания неверующим и прощай им.]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: