Sie suchten nach: misirske (Serbisch - Afrikaans)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

misirske

Afrikaans

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Afrikaans

Info

Serbisch

i izvedoh ih iz zemlje misirske, i dovedoh ih u pustinju.

Afrikaans

en ek het hulle uit egipteland uitgelei en hulle in die woestyn gebring.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kao u vreme kad si izašao iz zemlje misirske pokazaæu mu èudesa.

Afrikaans

soos in die dae van jou uittog uit egipteland sal ek hom wonders laat sien.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a živeše u pustinji faranu. i mati ga oženi iz zemlje misirske.

Afrikaans

hy het in die woestyn paran gewoon; en sy moeder het vir hom 'n vrou uit egipteland geneem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i vladaše nad svim carevima od reke do zemlje filistejske i do medje misirske.

Afrikaans

en hy was heerser oor al die konings van die eufraat af tot by die land van die filistyne en tot by die grens van egipte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

koji sam vas izveo iz zemlje misirske da vam budem bog; ja sam gospod.

Afrikaans

wat julle uit egipteland uitgelei het om vir julle 'n god te wees. ek is die here.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i pruži aron ruku svoju na vode misirske, i izadjoše žabe i pokriše zemlju misirsku.

Afrikaans

en aäron het sy hand oor die waters van egipte uitgesteek, en daar het paddas opgekom en egipteland oordek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer su moje sluge, koje sam izveo iz zemlje misirske, neka se ne prodaju kao robovi.

Afrikaans

want hulle is my knegte wat ek uit egipteland uitgelei het; hulle mag nie verkoop word soos 'n mens 'n slaaf verkoop nie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i radovaše se jotor svemu dobru što uèini gospod izrailju izbavivši ga iz ruke misirske;

Afrikaans

en jetro het hom verheug oor al die goeie wat die here aan israel gedoen het, dat hy hulle uit die hand van die egiptenaars verlos het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ovo su putevi sinova izrailjevih kad izadjoše iz zemlje misirske u èetama svojim pod upravom mojsijevom i aronovom.

Afrikaans

dit is die trekke van die kinders van israel wat uit egipteland uitgetrek het volgens hulle leërafdelings, onder leiding van moses en aäron.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer te izvedoh iz zemlje misirske i iskupih iz kuæe ropske i poslah pred tobom mojsija, arona i mariju.

Afrikaans

ja, ek het jou uit egipteland laat optrek en jou uit die slawehuis losgekoop, en ek het voor jou uit gestuur moses, aäron en mirjam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i osvojiæe blago u zlatu i u srebru i sve zaklade misirske; i livijani i etiopljani iæi æe za njim.

Afrikaans

en hy sal mag hê oor die skatte van goud en silwer en oor al die kosbaarhede van egipte, terwyl die líbiërs en die kusiete sy voetstappe volg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

još reèe gospod mojsiju u pustinji sinajskoj druge godine po izlasku njihovom iz zemlje misirske prvog meseca, govoreæi:

Afrikaans

en die here het met moses gespreek in die woestyn sinai--in die tweede jaar nadat hulle uit egipteland uitgetrek het, in die eerste maand--en gesê

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

Èujte reè koju govori gospod za vas, sinovi izrailjevi, za sve pleme koje sam izveo iz zemlje misirske, govoreæi:

Afrikaans

hoor hierdie woord wat die here oor julle gespreek het, o kinders van israel, oor die hele geslag wat ek uit egipteland laat optrek het, naamlik:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i izidje aron sveštenik na goru or po zapovesti gospodnjoj, i umre onde èetrdesete godine po izlasku sinova izrailjevih iz zemlje misirske, prvi dan petog meseca.

Afrikaans

toe het die priester aäron volgens die bevel van die here op die berg hor geklim en daar gesterwe, in die veertigste jaar ná die uittog van die kinders van israel uit egipteland, in die vyfde maand, op die eerste van die maand.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

rekavši aronu: naèini nam bogove koji æe iæi pred nama, jer ovom mojsiju, koji nas izvede iz zemlje misirske, ne znamo šta bi.

Afrikaans

toe hulle vir aäron gesê het: maak vir ons gode wat voor ons uit sal trek; want hierdie moses wat ons uit egipteland uitgelei het, ons weet nie wat van hom geword het nie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

od elima se podigoše, i sav zbor sinova izrailjevih dodje u pustinju sin, koja je izmedju elima i sinaja, petnaestog dana drugog meseca pošto izidjoše iz zemlje misirske.

Afrikaans

toe hulle van elim af wegtrek, het die hele vergadering van die kinders van israel in die woestyn sin gekom, wat tussen elim en sinai lê, op die vyftiende dag van die tweede maand ná hulle uittog uit egipteland.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i u tafnesu æe pomrknuti dan kad polomim onde prevornice misirske i nestane u njemu ponosa sile njegove; oblak æe ga pokriti; a kæeri æe njegove otiæi u ropstvo.

Afrikaans

en in tagpánhes word die dag duister as ek daar die jukke van egipte verbreek, en sy trotse mag daarin sal ophou; 'n wolk sal dit oordek, en sy dogters sal in gevangenskap gaan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i neæe vas ipak poslušati faraon; a ja æu metnuti ruku svoju na misir, i izvešæu vojsku svoju, narod svoj, sinove izrailjeve iz zemlje misirske sudovima velikim.

Afrikaans

maar farao sal na julle nie luister nie; en ek sal my hand op egipte lê en my leërskare, my volk, die kinders van israel, deur groot strafgerigte uit egipteland uitlei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a on uzevši iz ruku njihovih, sali u kalup, i naèini tele saliveno. i rekoše: ovo su bogovi tvoji, izrailju, koji te izvedoše iz zemlje misirske.

Afrikaans

en hy het dit uit hulle hand geneem en dit met die beitel bewerk en daar 'n gegote kalf van gemaak. daarop sê hulle: dit is jou gode, o israel, wat jou uit egipteland laat optrek het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ne jedi s njom hleb kiseli; sedam dana jedi s njom presan hleb, hleb nevoljnièki, jer si hiteæi izašao iz zemlje misirske, pa da se opominješ dana kad si izašao iz misira, dok si god živ.

Afrikaans

jy mag geen gesuurde brood daarby eet nie; sewe dae lank moet jy ongesuurde brode daarby eet, brood van ellende--want baie haastig het jy uit egipteland uitgetrek--sodat jy al die dae van jou lewe die dag van jou uittog uit egipteland in gedagtenis kan hou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,817,452 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK