Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i otide odande gore u virsaveju.
ثم صعد من هناك الى بئر سبع.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i bog izgovorivi otide od avrama gore.
فلما فرغ من الكلام معه صعد الله عن ابراهيم
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada koji budu u judeji neka bee u gore;
فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gore skakae kao ovnovi, brdaca kao jaganjci.
الجبال قفزت مثل الكباش والآكام مثل حملان الغنم.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i na sve gore visoke i na sve humove izdignute,
وعلى كل الجبال العالية وعلى كل التلال المرتفعة
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reke neka pljeskaju rukama; skupa gore nek se raduju
الانهار لتصفق بالايادي الجبال لترنم معا
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koji si postavio gore svojom silom, opasao se jaèinom,
المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
put k ivotu ide gore razumnome da se saèuva od pakla odozdo.
طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
napaja gore s visina svojih, plodovima dela tvojih siti se zemlja.
الساقي الجبال من علاليه. من ثمر اعمالك تشبع الارض.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad èusmo ovo, molismo i mi i ondanji da ne ide gore u jerusalim.
فلما سمعنا هذا طلبنا اليه نحن والذين من المكان ان لا يصعد الى اورشليم.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sam oltar da bude èetiri lakta visok, od oltara gore da budu èetiri roga.
والموقد اربع اذرع ومن الموقد الى فوق اربعة قرون.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i daæu èudesa gore na nebu i znake dole na zemlji: krv i oganj i puenje dima.
واعطي عجائب في السماء من فوق وآيات على الارض من اسفل دما ونارا وبخار دخان.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmae se i pomerie iz temelja gore, jer se on razljuti.
فارتجت الارض وارتعشت أسس الجبال ارتعدت وارتجت لانه غضب.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sufimu i osi na zapad s vratima salehetskim na putu koji ide gore; straa bee prema strai:
لشفّيم وحوسة الى الغرب من باب شلكة في مصعد الدرج محرس مقابل محرس.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kao rosa na ermonu, koja silazi na gore sionske; jer je onde utvrdio gospod blagoslov i ivot doveka.
مثل ندى حرمون النازل على جبل صهيون. لانه هناك أمر الرب بالبركة حياة الى الابد
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
radionice 'ruke gore', koje su vodili učesnici i lokalni partneri su bile još jedan veliki deo okupljanja.
ورش العمل بقيادة المشاركين والشركاء المحليين كانت العنصر الرئيسي في التجمع.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kada se prevodi pojave (vidi gore), molimo vas da podelite linkove na društvenim mrežama i sa prijateljima!
أثناء ظهور الترجمات تباعاً (تابع أعلى الصفحة)، ندعوك رجاءً بنشر الكلمة ومشاركة الروابط على مواقع التواصل الاجتماعي ودوائر معارفك وأصدقائك!
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato gledate zavidljivo, gore humovite? evo gora, na kojoj omile bogu iveti, i na kojoj æe gospod iveti doveka.
لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: