Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i otide odande gore u virsaveju.
darnach zog er von dannen gen beer-seba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i bog izgovorivi otide od avrama gore.
und er hörte auf, mit ihm zu reden. und gott fuhr auf von abraham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada koji budu u judeji neka bee u gore;
alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gore skakae kao ovnovi, brdaca kao jaganjci.
die berge hüpften wie die lämmer, die hügel wie die jungen schafe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i na sve gore visoke i na sve humove izdignute,
ber alle hohen berge und über alle erhabenen hügel;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reke neka pljeskaju rukama; skupa gore nek se raduju
die wasserströme frohlocken, und alle berge seien fröhlich
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koji si postavio gore svojom silom, opasao se jaèinom,
der die berge fest setzt in seiner kraft und gerüstet ist mit macht;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
put k ivotu ide gore razumnome da se saèuva od pakla odozdo.
der weg des lebens geht überwärts für den klugen, auf daß er meide die hölle unterwärts.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
napaja gore s visina svojih, plodovima dela tvojih siti se zemlja.
du feuchtest die berge von obenher; du machst das land voll früchte, die du schaffest;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad èusmo ovo, molismo i mi i ondanji da ne ide gore u jerusalim.
als wir aber solches hörten, baten wir und die desselben ortes waren, daß er nicht hinauf gen jerusalem zöge.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sam oltar da bude èetiri lakta visok, od oltara gore da budu èetiri roga.
und der harel (der gottesberg) vier ellen hoch, und vom ariel (dem gottesherd) überwärts die vier hörner.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i daæu èudesa gore na nebu i znake dole na zemlji: krv i oganj i puenje dima.
und ich will wunder tun oben im himmel und zeichen unten auf erden: blut und feuer und rauchdampf;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmae se i pomerie iz temelja gore, jer se on razljuti.
die erde bebte und ward bewegt, und die grundfesten der berge regten sich und bebten, da er zornig war.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sufimu i osi na zapad s vratima salehetskim na putu koji ide gore; straa bee prema strai:
und suppim und hosa gegen abend bei dem tor salecheth, da man die straße hinaufgeht, da eine hut neben der andern steht.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jedno je sigurno, kada koristite ove nazive zajedno, situacija se previše dramatizuje i što je mnogo gore, čini beznačajnom.
ich sollte mein verhalten überprüfen, auch wenn ich von mir selbst niemals annehmen würde, ich wäre ein sexist.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u to æe vreme dolaziti k tebi od asirske do tvrdih gradova, i od tvrdih gradova do reke, i od mora do mora, i od gore do gore.
und zur selben zeit werden sie von assur und von den städten Ägyptens zu dir kommen, von Ägypten bis an den strom, von einem meer zum andern, von einem gebirge zum andern.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kada se prevodi pojave (vidi gore), molimo vas da podelite linkove na društvenim mrežama i sa prijateljima!
bitte geben sie auch die links zu den in den kommenden tagen veröffentlichten Übersetzungen (siehe oben) an ihre sozialen netze und bekannten weiter!
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato gledate zavidljivo, gore humovite? evo gora, na kojoj omile bogu iveti, i na kojoj æe gospod iveti doveka.
was seht ihr scheel, ihr großen gebirge, auf den berg, da gott lust hat zu wohnen? und der herr bleibt auch immer daselbst.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: