Sie suchten nach: verova (Serbisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Danish

Info

Serbian

verova

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Dänisch

Info

Serbisch

i mnogo ih više verova za njegovu besedu.

Dänisch

og mange flere troede for hans ords skyld.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

verova li ga ko od knezova ili od fariseja?

Dänisch

mon nogen af rådsherrerne har troet på ham, eller nogen af farisæerne?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kao što avraam verova bogu, i primi mu se u pravdu.

Dänisch

ligesom jo "abraham troede gud, og det blev regnet ham til retfærdighed".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

ko verova propovedanju našem, i mišica gospodnja kome se otkri?

Dänisch

hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada namesnik, kad vide šta bi, verova, diveæi se nauci gospodnjoj.

Dänisch

da statholderen så det, som var sket, troede han, slagen af forundring over herrens lære.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer šta govori pismo? verova avraam bogu, i primi mu se u pravdu.

Dänisch

thi hvad siger skriften?"og abraham troede gud, og det blev regnet ham til retfærdighed."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

i uvedavši ih u svoj dom postavi trpezu, i radovaše se sa svim domom svojim što verova boga.

Dänisch

og han førte dem op i sit hus og satte et bord for dem og frydede sig over, at han med hele sit hus var kommen til troen på gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reèe mu isus: idi, sin je tvoj zdrav. i verova èovek reèi koju mu reèe isus, i podje.

Dänisch

jesus siger til ham: "gå bort, din søn lever." og manden troede det ord, som jesus sagde til ham, og gik bort.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

koji njega veruje ne sudi mu se, a koji ne veruje veæ je osudjen, jer ne verova u ime jedinorodnog sina božijeg.

Dänisch

den, som tror på ham, dømmes ikke; men den, som ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på guds enbårne søns navn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

u ikoniji pak dogodi se da oni zajedno udjoše o zbornicu jevrejsku, i govorahu tako da verova veliko mnoštvo jevreja i grka.

Dänisch

men det skete i ikonium, at de sammen gik ind i jødernes synagoge og talte således, at en stor mængde,både af jøder og grækere, troede.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada i simon verova, i krstivši se osta kod filipa; i videæi dela i znake velike koji se èinjahu divljaše se vrlo.

Dänisch

men simon troede også selv, og efter at være døbt holdt han sig nær til filip; og da han så tegn og store, kraftige gerninger ske, forbavsedes han højligt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

koji veruje sina božijeg ima svedoèanstvo u sebi; koji ne veruje bogu naèinio ga je lažom, jer ne verova svedoèanstvu koje svedoèi bog za sina svog.

Dänisch

den, som tror på guds søn, har vidnesbyrdet i sig selv; den, som ikke tror gud, har gjort ham til en løgner, fordi han ikke har troet på det vidnesbyrd, som gud har vidnet om sin søn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali sion ne verova izrailju da ga pusti da predje preko medje njegove, nego sion skupi sav svoj narod i stadoše u logor u jasi, i pobi se sa izrailjem.

Dänisch

men sihon nægtede israelitterne tilladelse til at drage gennem hans land; og sihon samlede hele sin hær, og de slog lejr i jaza og angreb israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

da se zbude reè isaije proroka koji reèe: gospode! ko verova govorenju našem? i ruka gospodnja kome se otkri?

Dänisch

for at profeten esajas's ord skulde opfyldes, som han har sagt: "herre! hvem troede det, han hørte af os, og for hvem blev herrens arm åbenbaret?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

(kao što stoji napisano: postavih te oca mnogim narodima) pred bogom kome verova, koji oživljuje mrtve, i zove ono što nije kao ono što jeste:

Dänisch

(som der er skrevet: "jeg har sat dig til mange folkeslags fader"), over for gud, hvem han troede, ham, som levendegør de døde og kalder det, der ikke er, som om det var.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

a neki ljudi pristaše uza nj i verovaše; medju kojima beše i dionisije areopagitski, i žena po imenu damara, i drugi s njima.

Dänisch

men nogle mænd holdt sig til ham og troede; iblandt hvilke også var areopagiten dionysius og en kvinde ved navn damaris og andre med dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,053,701 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK