Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kako zapovedite.
as you command.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zapovedite, šefe!
chief, give me the order. - give me the order!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ucitelju, zapovedite!
master, come on!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
radim kako zapovedite.
i will do as i am told .
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- gospodaru, kako zapovedite.
i"ll await you here.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
uradiću šta god zapovedite.
do anything you say.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
učiniću šta mi zapovedite, oče.
i will do as you command, father.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zapovedite da me stave na kola.
give orders to put me on the cart.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kakogod, ako vi tako zapovedite, vaša visosti...
however, if such is your command, your majesty...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ako u buduće mogu nešto uraditi, molim vas zapovedite mi.
if there's anything further i may do, pray command me.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prodjite kroz logor i zapovedite narodu govoreæi: spremite sebi pogaèe, jer æete za tri dana preæi preko jordana pa udjite i uzmite zemlju koju vam gospod bog va daje u nasledstvo.
pass through the host, and command the people, saying, prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this jordan, to go in to possess the land, which the lord your god giveth you to possess it.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i zapovedite im i recite: uzmite odavde, iz sredine jordana, s mesta gde stoje nogama svojim svetenici, dvanaest kamenova, i odnesite ih sa sobom, i stavite ih onde gde æete noæas noæiti.
and command ye them, saying, take you hence out of the midst of jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: