Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i duh suda onome koji sedi da sudi, i sila onima koji uzbijaju boj do vrata.
un esprit de justice pour celui qui est assis au siège de la justice, et une force pour ceux qui repoussent l`ennemi jusqu`à ses portes.
koje je sila boija verom saèuvala za spasenje, pripravljeno da se javi u poslednje vreme;
à vous qui, par la puissance de dieu, êtes gardés par la foi pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps!
i tvrdja vremena tvog, sila spasenja tvog biæe mudrost i znanje; strah gospodnji biæe blago tvoje.
tes jours seront en sûreté; la sagesse et l`intelligence sont une source de salut; la crainte de l`Éternel, c`est là le trésor de sion.
jer se ne stidim jevandjelja hristovog; jer je sila boija na spasenje svakome koji veruje, a najpre jevrejinu i grku.
car je n`ai point honte de l`Évangile: c`est une puissance de dieu pour le salut de quiconque croit, du juif premièrement, puis du grec,
gle, bog je spasenje moje, uzdaæu se i neæu se bojati, jer mi je sila i pesma gospod bog, on mi bi spasitelj.
voici, dieu est ma délivrance, je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; car l`Éternel, l`Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; c`est lui qui m`a sauvé.
tada æe videti, i obradovaæe se, i srce æe ti se udiviti i rairiti, jer æe se k tebi okrenuti mnotvo morsko i sila naroda doæi æe k tebi.
tu tressailliras alors et tu te réjouiras, et ton coeur bondira et se dilatera, quand les richesses de la mer se tourneront vers toi, quand les trésors des nations viendront à toi.
tvoje je, gospode, velièanstvo i sila i slava i veènost i èast, i sve to je na nebu i na zemlji; tvoje je, gospode, carstvo, i ti si uzvien, svrh svega poglavar;
a toi, Éternel, la grandeur, la force et la magnificence, l`éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t`appartient; à toi, Éternel, le règne, car tu t`élèves souverainement au-dessus de tout!