Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zato, koji govori jezikom neka se moli bogu da kazuje.
tādēļ, kas runā valodās, lai lūdz dievu, ka var to izskaidrot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer ako se jezikom molim bogu, moj se duh moli, a um je moj bez ploda.
ja es kādā valodā lūdzu dievu, tad mans gars gan pielūdz dievu, bet mans prāts paliek bez augļiem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deèice moja! da se ne ljubimo reèju ni jezikom, nego delom i istinom.
mani bērniņi, nemīlēsim vārdos, ne ar mēli, bet darbos un patiesībā!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali u crkvi volim pet reèi umom svojim reæi, da se i drugi pomognu, nego hiljadu reèi jezikom.
bet draudzē es labāk gribu pateikt piecus vārdus ar savu saprašanu, lai arī citus pamācītu, nekā desmit tūkstošu vārdu valodās.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tako i vi ako nerazumljivu reè kaete jezikom, kako æe se razumeti ta govorite? jer æete govoriti u vetar.
tā arī jūs valodas ziņā. ja jūs nerunāsiet skaidru valodu, kā lai saprot to, kas tiek runāts? jūs runāsiet vējam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i postade znano svima koji ive u jerusalimu da æe se ta njiva prozvati njihovim jezikom akeldama, koje znaèi njiva krvna.
tas kļuva zināms visiem jeruzalemes iedzīvotājiem, tā ka tas tīrums viņu valodā tika nosaukts hakeldama, tas ir, asins tīrums.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad postade ovaj glas, skupi se narod, i smete se: jer svaki od njih sluae gde oni govore njegovim jezikom.
kad šī balss atskanēja, daudzi sanāca kopā un apjuka, jo ikviens dzirdēja tos runājam savā valodā.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i dano joj bi da se bije sa svetima, i da ih pobedi; i dana joj bi oblast nad svakim kolenom i narodom i jezikom i plemenom.
un tam deva iespēju karot ar svētajiem un tos uzvarēt. un tam deva varu pār visām ciltīm un tautām, un valodām, un tautībām.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad mu dopusti, stade pavle na basamacima i mahnu rukom na narod; i kad posta velika tiina progovori jevrejskim jezikom govoreæi:
kad viņš to atļava, pāvils, uz kāpnēm stāvēdams, māja ļaudīm ar roku un dziļam klusumam iestājoties, runāja ebreju valodā, sacīdams:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad mi svi padosmo na zemlju, èuh glas gde govori meni i kazuje jevrejskim jezikom: savle! savle! zato me goni? teko ti je protivu bodila praæati se.
kad mēs visi nokritām zemē, es dzrdēju balsi ebreju valodā man sakām: saul, saul, kāpēc tu mani vajā? grūti tev spert dzenulim pretim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: