Sie suchten nach: dobre pitschka (Serbisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

dobre pitschka

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Schwedisch

Info

Serbisch

pitschka

Schwedisch

pitschka

Letzte Aktualisierung: 2024-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

pitschka madre

Schwedisch

pitschka madre

Letzte Aktualisierung: 2023-06-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Serbisch

ne varajte se: zli razgovori kvare dobre obièaje.

Schwedisch

faren icke vilse: »för goda seder dåligt sällskap är fördärv.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer æe ti doneti dug život, dobre godine i mir.

Schwedisch

ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

zato im i ja dadoh uredbe ne dobre i zakone kroz koje neæe živeti.

Schwedisch

därför gav jag dem ock stadgar som icke voro till deras båtnad, och rätter genom vilka de icke kunde bliva vid liv.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

bog ti dao rose nebeske, i dobre zemlje i pšenice i vina izobila!

Schwedisch

så give dig gud av himmelens dagg och av jordens fetma och säd och vin i rikligt mått.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a namera je zapovesti ljubav od èistog srca i dobre savesti i vere nelicemerne;

Schwedisch

och förmaningens ändamål är kärlek av ett rent hjärta och av ett gott samvete och av en oskrymtad tro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dvadeset èaša zlatnih od hiljadu drama, i dva suda od bronze dobre i skupocene kao zlato.

Schwedisch

därtill tjugu bägare av guld, till ett värde av tusen dariker, samt två kärl av fin, glänsande koppar, dyrbara såsom guld.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dobar èovek iz dobre kleti iznosi dobro; a zao èovek iz zle kleti iznosi zlo.

Schwedisch

en god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dobre smo, dakle, volje jednako, jer znamo da putujemo u telu, daleko od gospoda.

Schwedisch

så äro vi då alltid vid gott mod. vi veta väl att vi äro borta ifrån herren, så länge vi äro hemma i kroppen;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i izišavši sluge one na raskršæa sabraše sve koje nadjoše, zle i dobre; i stolovi napuniše se gostiju.

Schwedisch

och tjänarna gingo ut på vägarna och samlade tillhopa alla som de träffade på, både onda och goda, och bröllopssalen blev full av bordsgäster.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali bez tvoje volje ne htedoh ništa èiniti, da ne bi tvoje dobro bilo kao za nevolju, nego od dobre volje.

Schwedisch

men utan ditt samtycke ville jag intet göra, ty det goda du gjorde skulle ju icke ske såsom av tvång, utan göras av fri vilja.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

da budu poštene, èiste, dobre domaæice, blage, pokorne svojim muževima, da se ne huli na reè božiju.

Schwedisch

att föra en tuktig och ren vandel, att vara goda husmödrar och att underordna sig sina män, så att guds ord icke bliver smädat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kad dakle vi, zli buduæi, umete dare dobre davati deci svojoj, koliko æe više otac vaš nebeski dati dobra onima koji ga mole?

Schwedisch

om nu i, som ären onda, förstån att giva edra barn goda gåvor, huru mycket mer skall icke då eder fader, som är i himmelen, giva vad gott är åt dem som bedja honom!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

da budete sinovi oca svog koji je na nebesima; jer on zapoveda svom suncu, te obasjava i zle i dobre, i daje dažd pravednima i nepravednima.

Schwedisch

och varen så eder himmelske faders barn; han låter ju sin sol gå upp över både onda och goda och låter det regna över både rättfärdiga och orättfärdiga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kako vam se navršilo svako dobro što vam je obrekao gospod bog vaš, tako æe gospod pustiti na vas sva zla, dokle vas ne istrebi s ove dobre zemlje, koju vam je dao gospod bog vaš,

Schwedisch

men likasom allt det goda som herren, eder gud, lovade eder har kommit över eder, så skall ock herren låta allt det onda komma över eder, till dess han har förgjort eder ur detta goda land, som herren, eder gud, har givit eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad te uvede gospod bog tvoj u zemlju za koju se zakleo ocima tvojim avramu, isaku i jakovu, da æe ti je dati, u gradove velike i dobre, kojih nisi zidao.

Schwedisch

när nu herren, din gud, låter dig komma in i det land som han med ed har lovat dina fäder, abraham, isak och jakob, att giva dig -- stora och vackra städer, som du icke har byggt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

hiljade žena širom sveta svakodnevno trpi uveravanja da su predebele, preširoke, previše dlakave, da je njihova koža pretamna, da nisu dovoljno lepe, dovoljno pametne, dovoljno dobre.

Schwedisch

varje dag utsätts tusentals kvinnor runt om i världen för saker som får dem att tro att de är för feta, för breda, för håriga, att deras hud är för mörk, att de inte är tillräckligt vackra, tillräckligt smarta eller tillräckligt bra.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kaži aronu i sinovima njegovim i svim sinovima izrailjevim i reci im: ko god od doma izrailjevog ili od stranaca koji su u izrailju hoæe da prinese žrtvu svoju po kakvom god zavetu svom, ili od dobre volje svoje dar, što se prinosi gospodu na žrtvu paljenicu,

Schwedisch

tala till aron och hans söner och alla israels barn och säg till dem: om någon av israels hus eller av främlingarna i israel vill offra något offer, vare sig det är ett löftesoffer eller ett frivilligt offer som de vilja offra åt herren såsom brännoffer, så skolen i göra det på sådant sätt att i bliven välbehagliga;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako prestupite zavet gospoda boga svog koji vam je zapovedio, i odete da služite drugim bogovima, i stanete im se klanjati; i raspaliæe se gnev gospodnji na vas, i nestaæe vas brzo s te dobre zemlje, koju vam je dao.

Schwedisch

om i nämligen överträden herrens, eder guds, förbund, det som han har stadgat för eder, och gån åstad och tjänen andra gudar och tillbedjen dem, så skall herrens vrede upptändas mot eder, och i skolen med hast bliva utrotade ur det goda land som han har givit eder.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,246,675 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK